in bocca al lupo

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Composé de in, bocca (« bouche, gueule »), al et lupo (« loup »), littéralement « dans la gueule du loup » . === Locution interjective === in bocca al lupo \in bok.ka al ˈlu.po\ Bonne chance. Ringrazio le mie socie (Giulia, Leti, Vale ed Elena) che hanno condiviso con me preoccupazioni e dubbi, consigli e suggerimenti, e che con la loro energia mi contagiano: in bocca al lupo a noi e ai nostri progetti! — (Elisa Mazzini, Dedica, 2010) Je tiens à remercier mes partenaires (Giulia, Leti, Vale et Elena) qui m’ont fait part de leurs préoccupations et de leurs doutes, de leurs conseils et de leurs suggestions, et dont l’énergie m’envahit : bonne chance à nous et à nos projets ! ==== Synonymes ==== buona fortuna ==== Apparentés étymologiques ==== crepare il lupo viva il lupo === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) Monopoli (Italie) : écouter « in bocca al lupo [Prononciation ?] » === Voir aussi === in bocca al lupo sur l’encyclopédie Wikipédia in bocca al lupo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références ===