in bocca al lupo
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Composé de in, bocca (« bouche, gueule »), al et lupo (« loup »), littéralement « dans la gueule du loup » .
=== Locution interjective ===
in bocca al lupo \in bok.ka al ˈlu.po\
Bonne chance.
Ringrazio le mie socie (Giulia, Leti, Vale ed Elena) che hanno condiviso con me preoccupazioni e dubbi, consigli e suggerimenti, e che con la loro energia mi contagiano: in bocca al lupo a noi e ai nostri progetti! — (Elisa Mazzini, Dedica, 2010)
Je tiens à remercier mes partenaires (Giulia, Leti, Vale et Elena) qui m’ont fait part de leurs préoccupations et de leurs doutes, de leurs conseils et de leurs suggestions, et dont l’énergie m’envahit : bonne chance à nous et à nos projets !
==== Synonymes ====
buona fortuna
==== Apparentés étymologiques ====
crepare il lupo
viva il lupo
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Monopoli (Italie) : écouter « in bocca al lupo [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
in bocca al lupo sur l’encyclopédie Wikipédia
in bocca al lupo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
=== Références ===