impulso
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin impulsus.
=== Nom commun ===
impulso \im.ˈpul.so\ masculin
Impulsion, incitation.
=== Forme de verbe ===
impulso \im.ˈpul.so\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de impulsar.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « impulso [Prononciation ?] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du latin impulsus.
=== Nom commun ===
impulso \im.ˈpul.so\
Impulsion, incitation.
=== Prononciation ===
Toulouse (France) : écouter « impulso [Prononciation ?] » (bon niveau)
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin impulsus.
=== Nom commun ===
impulso \im.ˈpul.sɔ\
Pulsion, poussée.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin impulsus.
=== Nom commun ===
impulso \Prononciation ?\ masculin
Impulsion.
==== Dérivés ====
acquisto d’impulso (« achat impulsif »)
impulso elettromagnetico (« impulsion électromagnétique »)
impulso specifico (« impulsion spécifique »)
=== Voir aussi ===
impulso sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Fréquentatif de impello (« heurter, pousser dans ») fait sur le radical de son supin impulsum.
=== Verbe ===
impulsō, infinitif : impulsāre, parfait : impulsāvī, supin : impulsātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Pousser, heurter fréquemment.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Apparentés étymologiques ====
pulso
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : impulse
Français : impulser
=== Forme de verbe ===
impulso \Prononciation ?\
Datif masculin et neutre singulier de impulsus.
Ablatif masculin et neutre singulier de impulsus.
=== Références ===
« impulso », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin impulsus.
=== Nom commun ===
impulso \ĩ.pˈuɫ.su\ (Lisbonne) \ĩ.pˈuw.sʊ\ (São Paulo) masculin
Impulsion, incitation.
==== Synonymes ====
arranco, empurrão
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ĩ.pˈuɫ.su\ (langue standard), \ĩ.pˈuɫ.su\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.pˈuw.sʊ\ (langue standard), \ĩ.pˈuɽ.sʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.pˈuw.sʊ\ (langue standard), \ĩ.pˈuw.sʊ\ (langage familier)
Maputo : \ĩ.pˈuɫ.su\ (langue standard), \ĩm.pˈuɫ.sʊ\ (langage familier)
Luanda : \ĩm.pˈuɾ.sʊ\
Dili : \ĩm.pˈuɫ.sʊ\
=== Références ===
« impulso » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« impulso », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« impulso », dans le Dicionário Aulete Digital.
« impulso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
impulso sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)