impulso

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin impulsus. === Nom commun === impulso \im.ˈpul.so\ masculin Impulsion, incitation. === Forme de verbe === impulso \im.ˈpul.so\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de impulsar. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « impulso [Prononciation ?] » == Espéranto == === Étymologie === Du latin impulsus. === Nom commun === impulso \im.ˈpul.so\ Impulsion, incitation. === Prononciation === Toulouse (France) : écouter « impulso [Prononciation ?] » (bon niveau) == Ido == === Étymologie === Du latin impulsus. === Nom commun === impulso \im.ˈpul.sɔ\ Pulsion, poussée. == Italien == === Étymologie === Du latin impulsus. === Nom commun === impulso \Prononciation ?\ masculin Impulsion. ==== Dérivés ==== acquisto d’impulso (« achat impulsif ») impulso elettromagnetico (« impulsion électromagnétique ») impulso specifico (« impulsion spécifique ») === Voir aussi === impulso sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Latin == === Étymologie === Fréquentatif de impello (« heurter, pousser dans ») fait sur le radical de son supin impulsum. === Verbe === impulsō, infinitif : impulsāre, parfait : impulsāvī, supin : impulsātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Pousser, heurter fréquemment. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Apparentés étymologiques ==== pulso ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : impulse Français : impulser === Forme de verbe === impulso \Prononciation ?\ Datif masculin et neutre singulier de impulsus. Ablatif masculin et neutre singulier de impulsus. === Références === « impulso », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du latin impulsus. === Nom commun === impulso \ĩ.pˈuɫ.su\ (Lisbonne) \ĩ.pˈuw.sʊ\ (São Paulo) masculin Impulsion, incitation. ==== Synonymes ==== arranco, empurrão === Prononciation === Lisbonne : \ĩ.pˈuɫ.su\ (langue standard), \ĩ.pˈuɫ.su\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.pˈuw.sʊ\ (langue standard), \ĩ.pˈuɽ.sʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.pˈuw.sʊ\ (langue standard), \ĩ.pˈuw.sʊ\ (langage familier) Maputo : \ĩ.pˈuɫ.su\ (langue standard), \ĩm.pˈuɫ.sʊ\ (langage familier) Luanda : \ĩm.pˈuɾ.sʊ\ Dili : \ĩm.pˈuɫ.sʊ\ === Références === « impulso » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « impulso », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « impulso », dans le Dicionário Aulete Digital. « impulso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === impulso sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)