impropero

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Dérivé de propero (« se hâter, se dépécher »), avec le préfixe in- ; le sens de « reprocher » est du latin de la décadence, il pourrait être pour *improbro, dérivé de probrum (« action honteuse, turpitude »), avec le préfixe in-. === Verbe === improperō, infinitif : improperāre, parfait : improperāvī, supin : improperātum \imˈpro.pe.roː\ transitif (voir la conjugaison) Se hâter d'entrer . Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Reprocher. etenim Christus non sibi placuit sed sicut scriptum est inproperia inproperantium tibi ceciderunt super me. — (Vulgata, ad Romanos, 15:3) puisque Jésus-Christ n’a pas cherché à se satisfaire lui-même, mais qu’il dit à son Père, dans l’Ecriture : Les injures qu’on vous a faites, sont retombées sur moi. id ipsum autem et latrones qui fixi erant cum eo inproperabant ei. — (id. Matthaeus, 27:44) Les brigands aussi, crucifiés avec lui, l’insultaient de la même manière. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Synonymes ==== reprobo ==== Dérivés ==== improperium (« reproche ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Espagnol : improperar === Références === « impropero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage