importador

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === importador \Prononciation ?\ masculin (Économie) Importateur. === Nom commun === importador \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : importadora) (Économie) Importateur. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « importador [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === importador \ĩ.poɾ.tɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ĩ.poɾ.ta.dˈoɾ\ (São Paulo) (Économie) Importateur. === Nom commun === importador \ĩ.poɾ.tɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ĩ.poɾ.ta.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin (Économie) Importateur. O governo brasileiro tem tomado iniciativas para conter a escalada dos derivados de petróleo. Entre as ações estão a isenção de cobrança de impostos e subsídio a produtores e importadores. — (Bruno de Freitas Moura, « Em meio à guerra no Irã, Brasil bate recorde de produção de petróleo », dans Agência Brasil, 4 mai 2026 [texte intégral]) Le gouvernement brésilien a pris des mesures pour freiner la hausse des prix des produits pétroliers. Parmi ces mesures figurent l’exonération fiscale et l’octroi de subventions aux producteurs et aux importateurs. === Prononciation === Lisbonne : \ĩ.poɾ.tɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.poɾ.tɐ.dˈoɾ\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.poɾ.ta.dˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.poɽ.ta.dˈoɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.poh.ta.dˈoɾ\ (langue standard), \ĩ.poh.ta.dˈo\ (langage familier) Maputo : \ĩ.pɔr.tɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ĩm.pɔr.θɐ.dˈoɾ\ (langage familier) Luanda : \ĩm.poɾ.tɐ.dˈoɾ\ Dili : \ĩm.poɾ.tə.dˈoɾ\ === Voir aussi === importador sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « importador », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « importador », dans le Dicionário Aulete Digital. « importador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage