impedimento

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === impedimento \Prononciation ?\ masculin Empêchement. ==== Synonymes ==== obstáculo == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === impedimento \im.pe.di.ˈmɛn.to\ Empêchement. === Prononciation === \im.pe.di.ˈmɛn.to\ == Italien == === Étymologie === Du latin impedimentum. === Nom commun === impedimento \im.pe.di.ˈmen.to\ masculin Empêchement, ce qui empêche. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Références === ==== Bibliographie ==== « impedimento », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « impedimento », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « impedimento », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « impedimento », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « impedimento », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « impedimento », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « impedimento », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === impedimento \ĩ.pɨ.di.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \ĩ.pe.dʒi.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin Obstacle. São poucos os casos em que é impossível se separar por impedimentos práticos. Se não a curto, a médio prazo é possível, com calma, preparar uma separação. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Il existe peu de cas où il est impossible de se séparer en raison d’obstacles pratiques. Si ce n'est pas possible à court terme, il est possible, à moyen terme, de préparer calmement une séparation. === Prononciation === Lisbonne : \ĩ.pɨ.di.mˈẽ.tu\ (langue standard), \ĩ.pɨ.di.mˈẽ.tu\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.pe.dʒi.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \ĩ.pe.di.mˈẽ.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.pe.dʒĩ.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \ĩ.pe.dʒĩ.mˈẽ.tʊ\ (langage familier) Maputo : \ĩ.pe.di.mˈẽ.tu\ (langue standard), \ĩm.pe.ðĩ.mˈẽjn.θʊ\ (langage familier) Luanda : \ĩm.pe.di.mˈẽjn.tʊ\ Dili : \ĩm.pɨ.di.mˈẽn.tʊ\ === Voir aussi === impedimento sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « impedimento » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « impedimento », dans le Dicionário Aulete Digital. « impedimento », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage