impedimento
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
impedimento \Prononciation ?\ masculin
Empêchement.
==== Synonymes ====
obstáculo
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
impedimento \im.pe.di.ˈmɛn.to\
Empêchement.
=== Prononciation ===
\im.pe.di.ˈmɛn.to\
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin impedimentum.
=== Nom commun ===
impedimento \im.pe.di.ˈmen.to\ masculin
Empêchement, ce qui empêche.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
==== Bibliographie ====
« impedimento », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« impedimento », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« impedimento », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« impedimento », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« impedimento », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« impedimento », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« impedimento », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
impedimento \ĩ.pɨ.di.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \ĩ.pe.dʒi.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin
Obstacle.
São poucos os casos em que é impossível se separar por impedimentos práticos. Se não a curto, a médio prazo é possível, com calma, preparar uma separação. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Il existe peu de cas où il est impossible de se séparer en raison d’obstacles pratiques. Si ce n'est pas possible à court terme, il est possible, à moyen terme, de préparer calmement une séparation.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ĩ.pɨ.di.mˈẽ.tu\ (langue standard), \ĩ.pɨ.di.mˈẽ.tu\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.pe.dʒi.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \ĩ.pe.di.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.pe.dʒĩ.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \ĩ.pe.dʒĩ.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
Maputo : \ĩ.pe.di.mˈẽ.tu\ (langue standard), \ĩm.pe.ðĩ.mˈẽjn.θʊ\ (langage familier)
Luanda : \ĩm.pe.di.mˈẽjn.tʊ\
Dili : \ĩm.pɨ.di.mˈẽn.tʊ\
=== Voir aussi ===
impedimento sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« impedimento » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« impedimento », dans le Dicionário Aulete Digital.
« impedimento », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage