imolado

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Adjectivation du participe passé du verbe imolar. === Adjectif === imolado \i.mu.lˈa.du\ (Lisbonne) \i.mo.lˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Immolé, sacrifié. A Eucaristia não somente representa, mas contém realmente Cristo imolado por nós, consumado na dor e no amor em sacrifício a Deus. — (A Gramática de São Gaspar Bertoni, editora Universidade Católica de Goiàs, 2008) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Pouco importa que Malcolm Browne, cuja fotografia do bonzo imolado recebeu o prêmio Pulitzer em 1964, tenha sido, na realidade, favorável ao engajamento militar de seu país no Vietnã. — (Emmanuel Hecht, Pierre Servent, O Século de Sangue, editora Contexto, 2015) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Forme de verbe === imolado \i.mu.lˈa.du\ (Lisbonne) \i.mo.lˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de imolar. === Prononciation === Lisbonne: \i.mu.lˈa.du\ (langue standard), \i.mu.lˈa.du\ (langage familier) São Paulo: \i.mo.lˈa.dʊ\ (langue standard), \i.mo.lˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.mo.lˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.mo.lˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo: \i.mɔ.lˈa.du\ (langue standard), \i.mɔ.lˈa.du\ (langage familier) Luanda: \i.mo.lˈa.dʊ\ Dili: \mo.lˈa.dʊ\ === Références === « imolado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage