iluec
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin illoc [1].
Formes alternatives: elec, ilecques, ilueques, ylueques, illuec[2] etc.
=== Adverbe ===
iluec *\Prononciation ?\ invariable adverbe de lieu adverbe de temps
Ici.
Fu en Jherusalem ocisD’iluec ala en paradis — (Wace, De la mort Nostre Dame, ms. 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, f. 52r. c.)
Fut en Jérusalem occisDe là, alla au paradis
(En parlant de temps) Ici, ce moment-là.
Mès d’iloc à un an morust. — (Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 3560, édition de Thomas Wright. Manuscrit Mes diloc a un an morust.)
Mais d’ici un an il mourut.
=== Références ===
[1] illoc dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
[2] Attestation dans les corpus: 383 formes connues du lexique LGeRM (Lemmes, Graphies et Règles Morphologiques) pour illuec.
iluec dans Anglo-Norman Dictionary.
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage