iluec

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Du latin illoc [1]. Formes alternatives: elec, ilecques, ilueques, ylueques, illuec[2] etc. === Adverbe === iluec *\Prononciation ?\ invariable adverbe de lieu adverbe de temps Ici. Fu en Jherusalem ocisD’iluec ala en paradis — (Wace, De la mort Nostre Dame, ms. 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, f. 52r. c.) Fut en Jérusalem occisDe là, alla au paradis (En parlant de temps) Ici, ce moment-là. Mès d’iloc à un an morust. — (Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 3560, édition de Thomas Wright. Manuscrit Mes diloc a un an morust.) Mais d’ici un an il mourut. === Références === [1] illoc dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928 [2] Attestation dans les corpus: 383 formes connues du lexique LGeRM (Lemmes, Graphies et Règles Morphologiques) pour illuec. iluec dans Anglo-Norman Dictionary. Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage