ili
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
ili
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ili turki.
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: ili, SIL International, 2026
== Chleuh ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
ili \Prononciation ?\
Être.
Exister.
== Croate ==
=== Étymologie ===
Du proto-slave *ale.
=== Conjonction de coordination ===
ili \Prononciation ?\
Ou, ou bien, mais, si.
==== Synonymes ====
ali
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du français ils.
=== Pronom personnel ===
ili \ˈi.li\ mot-racine UV
Pronom personnel de troisième personne du pluriel correspondant à « ils », « elles », « eux » en français. (S’emploie pour tous les cas.)
==== Dérivés ====
ilia
iŝi
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
Le pronom ci, proposé par Zamenhof, a toujours été très rarement utilisé et est considéré archaïque. On utilise usuellement vi à la place.
Les pronoms ri et ŝli sont des pronoms néologiques utilisés pour se référer à une personne de genre inconnu ou non-binaire, ils n’ont pas de soutien officiel par l’Akademio de Esperanto.
Le pronom iŝi a été proposé comme pronom féminin pluriel, il est très rarement utilisé et est considéré non standard.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « ili [Prononciation ?] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ili [Prononciation ?] »
Brésil : écouter « ili [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « ili [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « ili [Prononciation ?] »
Białystok (Pologne) : écouter « ili [Prononciation ?] » (bon niveau)
== Gallo ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
ili \Prononciation ?\ (graphie ABCD)
(Ouest de la Haute-Bretagne) Ici, là.
=== Références ===
Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 318
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l’espéranto.
=== Nom commun ===
ili \ˈi.li\ pluriel
Ils, eux.
==== Synonymes ====
li
== Kamang ==
=== Étymologie ===
Du proto-alor-pantar *jira.
=== Nom commun ===
\ili\
Eau.
=== Références ===
Gary Holton, Marian Klamer, František Kratochvíl, Laura C. Robinson, Antoinette Schapper, The Historical Relations of the Papuan Languages of Alor and Panta, Oceanic Linguistics, 2012:1, pp. 86-122.
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Dérivé de la préposition locative il (« loin de »).
=== Préposition ===
ili \ˈili\
Longtemps après.
=== Prononciation ===
France : écouter « ili [ˈili] »
=== Références ===
« ili », dans Kotapedia
== Láadan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ili \ɪlɪ\
Eau.
=== Prononciation ===
Nouveau-Mexique (États-Unis) : écouter « ili [Prononciation ?] » (débutant)
=== Références ===
Láadan-to-English Dictionary Unofficiel
Láadan-to-English Dictionary Officiel
== Latin ==
=== Forme de nom commun ===
ili \Prononciation ?\
Datif de ile.
== Swahili ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Préposition ===
ili \Prononciation ?\
Afin de, pour.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Conjonction ===
ili \Prononciation ?\
Afin que, pour que.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Kenya : écouter « ili [Prononciation ?] »
=== Références ===
« ili », dans Charles W. Rechenbach, Swahili-English dictionary, 1967 → consulter cet ouvrage
« ili », dans Institute of Kiswahili Research of the University of Dar es Salaam, MobiTuki Dictionary, 2000 → consulter cet ouvrage