il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Composé de adresser, bon, Dieu et saint. === Locution-phrase === il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints Il est plus utile de s'organiser avec le décisionnaire plutôt qu'avec son messager. ==== Variantes ==== il vault mieulx Dieu prier que ses saints il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu’à ses saints préférer le Bon Dieu à ses saints ==== Apparentés étymologiques ==== → voir adresser, bon, Dieu, Bon Dieu et saint. ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints [Prononciation ?] »