il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Composé de adresser, bon, Dieu et saint.
=== Locution-phrase ===
il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints
Il est plus utile de s'organiser avec le décisionnaire plutôt qu'avec son messager.
==== Variantes ====
il vault mieulx Dieu prier que ses saints
il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu’à ses saints
préférer le Bon Dieu à ses saints
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir adresser, bon, Dieu, Bon Dieu et saint.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints [Prononciation ?] »