hospedeiro

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === hospedeiro \ɔʃ.pɨ.dˈɐj.ɾu\ (Lisbonne) \os.pe.dˈej.ɾʊ\ (São Paulo) masculin Hôte. O meu hospedeiro pareceu ter simpatizado comigo, pois, quando lhe pedi emprestadas duas juntas de bois, para substituir os animais cansados que haviam puxado nossa carreta até ali, ele acedeu prontamente ao meu pedido. — (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005) Mon hôte semblait m'avoir pris en sympathie, car lorsque je lui ai demandé de me prêter deux attelages de bœufs pour remplacer les bêtes fatiguées qui avaient tiré notre charrette jusqu’à cet endroit, il a immédiatement accédé à ma demande. === Prononciation === Lisbonne : \ɔʃ.pɨ.dˈɐj.ɾu\ (langue standard), \ɔʃ.pɨ.dˈɐj.ɾu\ (langage familier) São Paulo : \os.pe.dˈej.ɾʊ\ (langue standard), \os.pe.dˈej.ɽʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \oʃ.pe.dˈej.ɾʊ\ (langue standard), \oʃ.pe.dˈej.ɾʊ\ (langage familier) Maputo : \ɔʃ.pe.dˈɛj.ɾu\ (langue standard), \ɔʃ.pe.dˈɛj.ɾʊ\ (langage familier) Luanda : \ɔʃ.pe.dˈej.ɾʊ\ Dili : \ɔʃ.pɨ.dˈɐj.ɾʊ\ === Voir aussi === hospedeiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « hospedeiro » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « hospedeiro », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « hospedeiro », dans le Dicionário Aulete Digital. « hospedeiro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage