hořký
التعريفات والمعاني
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du vieux slave горькъ, gorĭkŭ, apparenté à hořet (« bruler ») : « brulant la langue : amer ».
=== Adjectif ===
hořký \ɦɔr̝̊kiː\ (comparatif : hořčejší, superlatif : nejhořčejší)
Amer.
Existují chemoreceptory vnímající hořké, sladké, slané a kyselé.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
hořká vzpomínka, un amer souvenir.
==== Dérivés ====
hořce (« amèrement »)
hořčice (« moutarde »)
hořčík (« magnésium »)
hořec (« gentiane »)
hořknout (« devenir amer »)
zahořknout
zahořklý (« aigri, plein d'amertume »)
zhořknout
hořkost (« amertume »)
rozhořčit (« outrer, indigner »)
rozhořčení (« indignation »)
rozhořčený (« indigné »)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
→ Ce mot est dans la thématique des adjectifs décrivant une saveur.
=== Prononciation ===
tchèque : écouter « hořký [ɦɔr̝̊kiː] »
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012