het ringetje van de deur kussen

التعريفات والمعاني

== Néerlandais == === Étymologie === composé de het, ringetje, van, de, deur et kussen. Le proverbe « Het ringetje van de deur kussen », qui existe depuis au moins 1559, se traduit littéralement par « Baiser le petit anneau de la porte ». === Proverbe === het ringetje van de deur kussen \Prononciation ?\ Être soumis au-delà de toute crédibilité. Être trop poli pour être crédible. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Traductions ==== === Voir aussi === Les Proverbes flamands sur l’encyclopédie Wikipédia == Références ==