het ringetje van de deur kussen
التعريفات والمعاني
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
composé de het, ringetje, van, de, deur et kussen.
Le proverbe « Het ringetje van de deur kussen », qui existe depuis au moins 1559, se traduit littéralement par « Baiser le petit anneau de la porte ».
=== Proverbe ===
het ringetje van de deur kussen \Prononciation ?\
Être soumis au-delà de toute crédibilité.
Être trop poli pour être crédible.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Traductions ====
=== Voir aussi ===
Les Proverbes flamands sur l’encyclopédie Wikipédia
== Références ==