hallo
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Emprunté à l’anglais hello.
=== Interjection ===
hallo \Prononciation ?\
(Anglicisme) Salut, bonjour.
La répugnance à la conversation était évidente. On n’était pas là pour ça. Tout se passait comme s’il suffisait de se crier hallo entre deux portes, entre deux verres, pour s’estimer satisfait. — (Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966)
==== Variantes orthographiques ====
hello
== Afrikaans ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Interjection ===
hallo \Prononciation ?\
Allô.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « hallo [Prononciation ?] »
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Origine inconnue.
=== Interjection ===
hallo \ˈhal.loː\
Allô.
Hallo, sind Sie noch dran? (beim Telefonieren)
Allô, êtes-vous toujours là ? (au téléphone)
Salut.
Hallo, Rainer!
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Hé ! (pour un appel, pour interpeler).
Hallo! komm her!
Hé ! Viens ici !
Eh ! (par effet de surprise).
Hallo! Was machen Sie da?
Eh ! Que faites-vous ?
==== Synonymes ====
salut
guten Abend
guten Morgen
guten Tag
hallihallo
hallo again
hallöchen
hallöle
hei
hi
moin
na du
na ihr
na ihrs
salut
salve
schalom
servus
==== Antonymes ====
salut
ade
auf Wiedersehen
tschüβ
tschüs
==== Dérivés ====
aber hallo
Hallo
==== Hyperonymes ====
salut
Gruß
=== Prononciation ===
\ˈha.loː, haˈloː\
Allemagne : écouter « hallo [ˈha.loː] »
Allemagne : écouter « hallo [Prononciation ?] »
Sri Lanka : écouter « hallo [Prononciation ?] » (bon niveau)
== Danois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Interjection ===
hallo \Prononciation ?\
Allô.
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
hallo \ˈa.ʎo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de hallar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈa.ʎo\
Séville : \ˈa.ʝo\
Mexico, Bogota : \ˈa.ʝo\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈa.ʝo\
Montevideo, Buenos Aires : \ˈa.ʒo\
== Estonien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Interjection ===
hallo \Prononciation ?\
Allô (au téléphone).
== Frison ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Interjection ===
hallo \Prononciation ?\
Allô (au téléphone).
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Interjection ===
hallo \ˈhal.lo\
Allô.
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
hallo \Prononciation ?\
Allô.
==== Variantes ====
hullo
=== Interjection ===
hallo \Prononciation ?\
Allô.
==== Variantes ====
hullo
==== Synonymes ====
hee
hee daar
zeg
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
99,6 % des Flamands,
99,7 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Pays-Bas : écouter « hallo [Prononciation ?] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « hallo [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Norvégien (bokmål) ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Interjection ===
hallo \Prononciation ?\
(Au téléphone) Allô.
== Norvégien (nynorsk) ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Interjection ===
hallo \Prononciation ?\
(Au téléphone) Allô.