hallo

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Emprunté à l’anglais hello. === Interjection === hallo \Prononciation ?\ (Anglicisme) Salut, bonjour. La répugnance à la conversation était évidente. On n’était pas là pour ça. Tout se passait comme s’il suffisait de se crier hallo entre deux portes, entre deux verres, pour s’estimer satisfait. — (Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966) ==== Variantes orthographiques ==== hello == Afrikaans == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Interjection === hallo \Prononciation ?\ Allô. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « hallo [Prononciation ?] » == Allemand == === Étymologie === Origine inconnue. === Interjection === hallo \ˈhal.loː\ Allô. Hallo, sind Sie noch dran? (beim Telefonieren) Allô, êtes-vous toujours là ? (au téléphone) Salut. Hallo, Rainer! La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Hé ! (pour un appel, pour interpeler). Hallo! komm her! Hé ! Viens ici ! Eh ! (par effet de surprise). Hallo! Was machen Sie da? Eh ! Que faites-vous ? ==== Synonymes ==== salut guten Abend guten Morgen guten Tag hallihallo hallo again hallöchen hallöle hei hi moin na du na ihr na ihrs salut salve schalom servus ==== Antonymes ==== salut ade auf Wiedersehen tschüβ tschüs ==== Dérivés ==== aber hallo Hallo ==== Hyperonymes ==== salut Gruß === Prononciation === \ˈha.loː, haˈloː\ Allemagne : écouter « hallo [ˈha.loː] » Allemagne : écouter « hallo [Prononciation ?] » Sri Lanka : écouter « hallo [Prononciation ?] » (bon niveau) == Danois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Interjection === hallo \Prononciation ?\ Allô. == Espagnol == === Forme de verbe === hallo \ˈa.ʎo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de hallar. === Prononciation === Madrid : \ˈa.ʎo\ Séville : \ˈa.ʝo\ Mexico, Bogota : \ˈa.ʝo\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈa.ʝo\ Montevideo, Buenos Aires : \ˈa.ʒo\ == Estonien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Interjection === hallo \Prononciation ?\ Allô (au téléphone). == Frison == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Interjection === hallo \Prononciation ?\ Allô (au téléphone). == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Interjection === hallo \ˈhal.lo\ Allô. == Néerlandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === hallo \Prononciation ?\ Allô. ==== Variantes ==== hullo === Interjection === hallo \Prononciation ?\ Allô. ==== Variantes ==== hullo ==== Synonymes ==== hee hee daar zeg === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 99,6 % des Flamands, 99,7 % des Néerlandais. === Prononciation === → Prononciation manquante. (Ajouter) Pays-Bas : écouter « hallo [Prononciation ?] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « hallo [Prononciation ?] » === Références === == Norvégien (bokmål) == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Interjection === hallo \Prononciation ?\ (Au téléphone) Allô. == Norvégien (nynorsk) == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Interjection === hallo \Prononciation ?\ (Au téléphone) Allô.