habitar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin habitare.
=== Verbe ===
habitar
Habiter, demeurer.
==== Variantes ====
abitar
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin habitare.
=== Verbe ===
habitar
Demeurer, habiter, loger.
==== Synonymes ====
residir
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « habitar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin habitare.
=== Verbe ===
habitar \a.βiˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Habiter, demeurer, loger.
==== Synonymes ====
residir
morar
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « habitar [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
mot composé de habit- et -ar « verbe »
=== Verbe ===
habitar
Habiter.
me habit.as London
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
lojar,
rezidar
==== Antonymes ====
lojar,
rezidar
==== Dérivés ====
lojar,
rezidar
=== Prononciation ===
\ha.bi.ˈtar\
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
habitar (voir la conjugaison)
Habiter.
=== Prononciation ===
\ha.bi.ˈtar\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin habitare.
=== Verbe ===
habitar \ɐ.bi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bi.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Demeurer, habiter, loger.
Estar casado com alguém desequilibrado pode ser uma experiência terrível. É possível que, eventualmente, seu parceiro o agrida verbalmente, você seja objeto de constante e infundada suspeita, sofra punições e chantagens emocionais, ou ele o arraste para a depressão, o pânico ou a ansiedade em que habita. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Être marié à une personne instable peut être une expérience terrible. Il est possible que votre partenaire vous agresse verbalement, que vous soyez l’objet de soupçons constants et infondés, que vous subissiez des punitions et du chantage émotionnel, ou qu'il vous entraîne dans la dépression, la panique ou l’anxiété dans lesquelles il vit.
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
==== Synonymes ====
morar
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐ.bi.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bi.tˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \a.bi.tˈa\ (langue standard), \a.bi.tˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \a.bi.tˈaɾ\ (langue standard), \a.bi.tˈaɾ\ (langage familier)
Maputo : \ɐ.bi.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.bi.tˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \a.bi.tˈaɾ\
Dili : \ə.bi.tˈaɾ\
Braga (Portugal) : écouter « habitar [ɐ.bi.tˈaɾ] »
=== Références ===
« habitar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« habitar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« habitar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« habitar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage