hábito

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin habitus. === Nom commun === hábito \ˈa.bi.tu\ (Lisbonne) \ˈa.bi.tʊ\ (São Paulo) masculin Tradition, usage, habitude. Nós ocidentais temos o hábito de dar um aperto de mão ao nos encontrarmos. Nous les occidentaux avons l'habitude de nous serrer la main lorsque nous nous rencontrons. É o Progresso! Diziam-no orgulhosamente, conscientes de concorrerem todos para as mudanças tão profundas na fisionomia da cidade e nos seus hábitos. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958) « C’est le progrès ! » disait-on avec fierté et avec la conviction que tout le monde apportait sa contribution aux profonds changements de la physionomie et des mœurs de la ville. O zé-pereira poderia ser representado por um folião solitário e também por um grupo de carnavalescos, todos com os seus tambores, desfilando pelas ruas e visitando as redações dos jornais, como era o hábito dos foliões que se julgavam merecedores de aparecer na imprensa. — (Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Lazuli Editora, São Paulo, 2011) Le zé-pereira pouvait être représenté par un fêtard solitaire ou par un groupe de carnavaliers, tous munis de leurs tambours, défilant dans les rues et visitant les rédactions des journaux, comme le faisaient habituellement les fêtards qui estimaient mériter d'apparaître dans la presse. Coutume, habitude. Eu tenho o hábito de tomar café de manhã. J’ai l'habitude de boire un café le matin. hábito alimentar. habitude alimentaire. No dia seguinte entrou a dizer de mim nomes feios, e acabou alcunhando-me Dom Casmurro. Os vizinhos, que não gostam dos meus hábitos reclusos e calados, deram curso à alcunha, que afinal pegou. Nem por isso me zanguei. — (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017) Le jour suivant, il se mit à me dénigrer, me traitant de tous les noms, et finit par me surnommer Dom Casmurro, autrement dit, Monsieur du Bourru. Les voisins, qui n’aiment pas mes habitudes de reclus taciturne, répandirent le sobriquet, qui a fini par me rester. Je n’allais pas me fâcher pour cela. (Habillement) Habit. O hábito não faz o monge. L’habit ne fait pas le moine. (Médecine) Habitus, aspect général du corps indiquant l’état de santé d’une personne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Minéralogie) Habitus, aspect de la forme d’un cristal. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Botanique) Port, apparence naturelle d’une plante. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== costume tradição === Prononciation === Lisbonne : \ˈa.bi.tu\ (langue standard), \ˈa.bi.tu\ (langage familier) São Paulo : \ˈa.bi.tʊ\ (langue standard), \ˈa.bi.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ˈa.bi.tʊ\ (langue standard), \ˈa.bi.tʊ\ (langage familier) Maputo : \ˈa.bi.tu\ (langue standard), \ˈa.bi.tʰʊ\ (langage familier) Luanda : \ˈa.bi.tʊ\ Dili : \ˈa.bi.tʊ\ Brésil : écouter « hábito [ˈa.bi.tʊ] » === Voir aussi === hábito sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « hábito » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « hábito », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « hábito », dans le Dicionário Aulete Digital. « hábito », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage