gustar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === gustar intransitif \ɡusˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Plaire. Me gusta el helado. - J'aime la glace. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Llovía meses enteros, años enteros. (...) Los impermeables eran caros, los guantes no me gustaban, los zapatos se empapaban. — (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974) Il pleuvait des mois entiers, des années entières. (...) Les imperméables étaient chers, j’avais horreur des gants, nos chaussures clapotaient. ==== Synonymes ==== agradar complacer === Prononciation === Madrid : \ɡusˈtaɾ\ Séville : \ɡuhˈtaɾ\ Mexico, Bogota : \ɡ(u)sˈtaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \ɡuhˈtaɾ\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « gustar [ɡ(u)sˈtaɾ] » == Ido == === Étymologie === Mot composé de gust- et -ar « verbe ». === Verbe === gustar \ɡu.ˈstar\ Goûter (quelque chose), déguster. == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === gustar \ɡus.ˈtar\ (voir la conjugaison) Goûter. == Roumain == === Étymologie === Du latin gust. === Nom commun === gustar (information à préciser ou à vérifier) Août ==== Synonymes ==== august