gracioso

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’espagnol gracioso. === Nom commun === gracioso \ɡʁa.sjo.zo\ masculin Bouffon de la comédie espagnole. On pourrait penser que Corneille, loin de minimiser le rôle du gracioso, l’a au contraire développé. — (Liliane Picciola, Corneille et la dramaturgie espagnole, 2002) ==== Traductions ==== === Adverbe === gracioso \ɡʁa.sjo.zo\ (Musique) Variante de grazioso. === Prononciation === Lyon (France) : écouter « gracioso [Prononciation ?] » === Références === « gracioso », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage == Espagnol == === Étymologie === Du latin gratiosus. === Adjectif === gracioso Drôle Un chiste gracioso Une blague drôle Gracieux. Su Graciosa Majestad. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Nom commun === gracioso \ɣɾaˈsjo.so\ masculin Bouffon. hacerse el gracioso. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Venezuela : écouter « gracioso [Prononciation ?] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du latin gratiosus. === Adjectif === gracioso \gɾɐ.sjˈo.zu\ (Lisbonne) \gɾa.si.ˈo.zʊ\ (São Paulo) Gracieux, mignon. Pela fragilidade, pelos traços finos, pela textura da pele, pelo corpo gracioso, dir-se-ia uma rapariga muito jovem, mas as minús­culas rugas em redor dos olhos indicam que já passou dos trinta. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) À sa fragilité, à la finesse de ses traits, au grain de sa peau, à son corps gracile, on croirait une toute jeune fille, mais des rides minuscules autour des yeux disent la trentaine. Quando o sol apareceu, vi diante de mim uma planície pantanosa cheia duma grande variedade de aves aquáticas. (...) No primeiro relance, pude perceber ali graciosas garças, íbis, grous, galinhas-d’água, patos, narcejas, alguns exemplares dum pássaro que, à distância, me pareceu do gênero Francolinus, mas dum tamanho acima do comum. — (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005) Lorsque le soleil est apparu, j'ai vu devant moi une plaine marécageuse regorgeant d’une grande variété d’oiseaux aquatiques. (...) Au premier coup d’œil, j’ai pu apercevoir là des hérons gracieux, des ibis, des grues, des poules d’eau, des canards, des bécassines, ainsi que quelques spécimens d’un oiseau qui, de loin, m’a semblé appartenir au genre Francolinus, mais d’une taille supérieure à la normale. ==== Dérivés ==== graciosamente ==== Synonymes ==== airoso elegante esbelto esguio garboso gentil === Nom commun === gracioso \gɾɐ.sjˈo.zu\ (Lisbonne) \gɾa.si.ˈo.zʊ\ (São Paulo) masculin Bouffon. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne : \gɾɐ.sjˈo.zu\ (langue standard), \gɾɐ.sjˈo.zu\ (langage familier) São Paulo : \gɾa.si.ˈo.zʊ\ (langue standard), \gɽa.si.ˈo.zʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \gɾa.sjˈo.zʊ\ (langue standard), \gɾa.sjˈo.zʊ\ (langage familier) Maputo : \grɐ.sjˈo.zu\ (langue standard), \grɐ.sjˈo.zʊ\ (langage familier) Luanda : \gɾɐ.sjˈo.zʊ\ Dili : \gɾə.si.ˈo.zʊ\ === Références === « gracioso », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « gracioso », dans le Dicionário Aulete Digital. « gracioso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : gracioso (liste des auteurs et autrices).