goumin

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Emprunt au nouchi (argot urbain ivoirien), où goumin désigne un chagrin d’amour intense. === Nom commun === goumin \ɡu.mɛ̃\ masculin (Côte d’Ivoire) Chagrin d’amour, peine de cœur ; état de manque ou de tristesse marquée lié à une rupture amoureuse ou à un amour non partagé. Seb : "Inno, que vais-je devenir sans toi ?— Notre goumin va s’éteindre avec le temps, tu verras… Tu m’oublieras dans les bras d’un autre…— Écoute, ce sera trop dur pour moi… Je pars avec toi à Abidjan !" — (Marguerite Abouet et Clément Oubrerie, Aya de Yopougon, tome 7, Gallimard, collection « Bayou », 14 septembre 2022, page 93, ISBN 978-2-07516398-9) Depuis qu’elle est partie, il est en plein goumin. « Le goumin m’a attrapé, je ne mange même plus. » ==== Notes ==== Constructions fréquentes : avoir goumin ; être en goumin ; être dans le goumin (registre familier/Internet). La réduplication goumin-goumin s’emploie pour intensifier la notion (registre familier). ==== Synonymes ==== chagrin d’amour déprime amoureuse peine de cœur ==== Dérivés ==== goumin-goumin (réduplication intensive) être en goumin (locution verbale) avoir goumin (construction figée) ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Prononciation === \ɡu.mɛ̃\ Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « goumin [nouchi] » === Références === == Breton == === Forme de nom commun === goumin \ˈɡu.mːin\ masculin Forme mutée de koumin par adoucissement (k → g) (k → ɡ). === Anagrammes === mougin