goose is cooked

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Date à préciser) Littéralement « l’oie [de quelqu’un] est cuite ». === Locution-phrase === one’s goose is cooked \ˈɡuːs ɪz ˈkʊkt\ Les carottes sont cuites. My goose is cooked. Les carottes sont cuites pour moi. His goose is cooked. Les carottes sont cuites pour lui. Her goose is cooked. Les carottes sont cuites pour elle. Our goose is cooked. Les carottes sont cuites pour nous. Your goose is cooked. Les carottes sont cuites pour toi/vous. Their goose is cooked. Les carottes sont cuites pour eux/elles. In other words, Obama’s goose may already be cooked. — (Lawrence Kudlow, « Obama’s goose is cooked », site humanevents.com, 7 octobre 2012) En d’autres termes, il se pourrait que les carottes soient déjà cuites pour Obama. === Prononciation === (Australie) : écouter « goose is cooked [Prononciation ?] »