gole
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin gŭla (« gosier »).
=== Nom commun ===
gole *\Prononciation ?\ féminin
Bouche.
Collet.
goule de martre ne vos vuel plus porter.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Parole.
==== Variantes ====
golle, goule, gule, gueule, geule
==== Synonymes ====
golee, cri, parole
==== Dérivés ====
goler, border de fourrure
goliart, gourmand
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : gueule
=== Anagrammes ===
loge
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Breton ==
=== Forme de nom commun ===
gole \ˈɡoː.le\ masculin
Forme mutée de kole par adoucissement (k → g).
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
gole \gˈɔ.lɨ\ (Lisbonne) \gˈɔ.li\ (São Paulo) masculin
Gorgée.
Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui.
Volto à moça: o luxo que se dava era tomar um gole frio de café antes de dormir. Pagava o luxo tendo azia ao acordar. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Pour en revenir à la jeune fille : avaler une gorgée de café froid avant de s’endormir – tel était son seul luxe, qu’elle payait d’aigreurs d’estomac au réveil.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \gˈɔ.lɨ\ (langue standard), \gˈɔl\ (langage familier)
São Paulo : \gˈɔ.li\ (langue standard), \gˈɔ.li\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \gˈɔ.lɪ\ (langue standard), \gˈɔ.lɪ\ (langage familier)
Maputo : \gˈɔ.lɨ\ (langue standard), \gʷˈɔ.lɨ\ (langage familier)
Luanda : \gˈɔ.lɨ\
Dili : \gˈɔ.lɨ\
=== Références ===
« gole », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« gole », dans le Dicionário Aulete Digital.
« gole », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Slovène ==
=== Forme d’adjectif ===
gole \Prononciation ?\
Accusatif masculin pluriel de gol.
Génitif féminin singulier de gol.
Nominatif féminin pluriel de gol.
Accusatif féminin pluriel de gol.
=== Forme de nom commun ===
gole \Prononciation ?\ masculin inanimé
Accusatif pluriel de gol.