gole

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Du latin gŭla (« gosier »). === Nom commun === gole *\Prononciation ?\ féminin Bouche. Collet. goule de martre ne vos vuel plus porter. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Parole. ==== Variantes ==== golle, goule, gule, gueule, geule ==== Synonymes ==== golee, cri, parole ==== Dérivés ==== goler, border de fourrure goliart, gourmand ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : gueule === Anagrammes === loge === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Breton == === Forme de nom commun === gole \ˈɡoː.le\ masculin Forme mutée de kole par adoucissement (k → g). == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === gole \gˈɔ.lɨ\ (Lisbonne) \gˈɔ.li\ (São Paulo) masculin Gorgée. Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui. Volto à moça: o luxo que se dava era tomar um gole frio de café antes de dormir. Pagava o luxo tendo azia ao acordar. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013) Pour en revenir à la jeune fille : avaler une gorgée de café froid avant de s’endormir – tel était son seul luxe, qu’elle payait d’aigreurs d’estomac au réveil. === Prononciation === Lisbonne : \gˈɔ.lɨ\ (langue standard), \gˈɔl\ (langage familier) São Paulo : \gˈɔ.li\ (langue standard), \gˈɔ.li\ (langage familier) Rio de Janeiro : \gˈɔ.lɪ\ (langue standard), \gˈɔ.lɪ\ (langage familier) Maputo : \gˈɔ.lɨ\ (langue standard), \gʷˈɔ.lɨ\ (langage familier) Luanda : \gˈɔ.lɨ\ Dili : \gˈɔ.lɨ\ === Références === « gole », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « gole », dans le Dicionário Aulete Digital. « gole », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Slovène == === Forme d’adjectif === gole \Prononciation ?\ Accusatif masculin pluriel de gol. Génitif féminin singulier de gol. Nominatif féminin pluriel de gol. Accusatif féminin pluriel de gol. === Forme de nom commun === gole \Prononciation ?\ masculin inanimé Accusatif pluriel de gol.