goiabada
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Nom dérivé de goiaba (« goyave »), avec le suffixe -ada.
=== Nom commun ===
goiabada \goj.ɐ.bˈa.dɐ\ (Lisbonne) \goj.a.bˈa.də\ (São Paulo) féminin
Confiture de goyave.
Mas o que doía mais era ser privada da sobremesa de todos o dias: goiabada com queijo, a única paixão na sua vida. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Mais le pire, c’était d’être tous les jours privée de dessert, fromage blanc et pâte de goyave, seule passion de sa vie.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \goj.ɐ.bˈa.dɐ\ (langue standard), \goj.ɐ.bˈa.dɐ\ (langage familier)
São Paulo : \goj.a.bˈa.də\ (langue standard), \goj.a.bˈa.də\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \goj.a.bˈa.dɐ\ (langue standard), \goj.a.bˈa.dɐ\ (langage familier)
Maputo : \gɔj.ɐ.bˈa.dɐ\ (langue standard), \go.i.ɐ.bˈa.dːɐ\ (langage familier)
Luanda : \goj.ɐ.bˈa.dɐ\
Dili : \goj.ə.bˈa.də\
=== Références ===
« goiabada » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« goiabada », dans le Dicionário Aulete Digital.
« goiabada », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
goiabada sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)