gloriosamente

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de glorioso, avec le suffixe -mente. === Adverbe === gloriosamente \ɡloˌɾjo.saˈmen.te\ Glorieusement. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Madrid : \ɡloˌɾjo.saˈmen.te\ Mexico, Bogota : \ɡloˌɾjo.saˈmen.t(e)\ Santiago du Chili, Caracas : \ɡloˌɾjo.saˈmen.te\ == Italien == === Étymologie === Dérivé de l’adjectif glorioso, par son féminin gloriosa, avec le suffixe -mente. === Adverbe === gloriosamente \ɡlo.rjo.za.ˈmen.te\ invariable Glorieusement, d’une manière glorieuse, digne de louanges. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Références === ==== Bibliographie ==== « gloriosamente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « gloriosamente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « gloriosamente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Dérivé de glorioso, avec le suffixe -mente. === Adverbe === gloriosamente \glu.ɾjɔ.zɐ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \glo.ɾi.o.za.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo) invariable Glorieusement. A esse triumpho tambem os seus amigos não assistem com aquelle jubilo que experimentariam se lhe pudessem manifestar a sua admiração, se pudessem acclamal-o a elle em pessoa, não apenas á sua memoria e ao seu nome, agora gloriosamente consagrados. — (António Joaquim de Castro Feijó, Sol de Inverno, 1922) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) O futuro fora gloriosamente traçado e agora precisavam começar a percorrê-lo de alguma forma, sendo assim... optaram por uma bela e emocionante cerimônia de casamento. — (Gustavo Drago, Relíquia, 2014) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne : \glu.ɾjɔ.zɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \glu.ɾjɔ.zɐ.mˈẽt\ (langage familier) São Paulo : \glo.ɾi.o.za.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \gɽo.ɽi.o.za.mˈẽ.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \glo.ɾjo.zã.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \glo.ɾjo.zã.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \glɔ.ɾjɔ.zɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \glɔ.ɾjɔ.zɐ̃.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier) Luanda : \glo.ɾi.ɔ.zɐ.mˈẽjn.tɨ\ Dili : \glo.ɾjɔ.zə.mˈẽntʰ\ === Références === « gloriosamente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « gloriosamente », dans le Dicionário Aulete Digital. « gloriosamente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage