gloriosamente
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de glorioso, avec le suffixe -mente.
=== Adverbe ===
gloriosamente \ɡloˌɾjo.saˈmen.te\
Glorieusement.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Madrid : \ɡloˌɾjo.saˈmen.te\
Mexico, Bogota : \ɡloˌɾjo.saˈmen.t(e)\
Santiago du Chili, Caracas : \ɡloˌɾjo.saˈmen.te\
== Italien ==
=== Étymologie ===
Dérivé de l’adjectif glorioso, par son féminin gloriosa, avec le suffixe -mente.
=== Adverbe ===
gloriosamente \ɡlo.rjo.za.ˈmen.te\ invariable
Glorieusement, d’une manière glorieuse, digne de louanges.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
==== Bibliographie ====
« gloriosamente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« gloriosamente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« gloriosamente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de glorioso, avec le suffixe -mente.
=== Adverbe ===
gloriosamente \glu.ɾjɔ.zɐ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \glo.ɾi.o.za.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo) invariable
Glorieusement.
A esse triumpho tambem os seus amigos não assistem com aquelle jubilo que experimentariam se lhe pudessem manifestar a sua admiração, se pudessem acclamal-o a elle em pessoa, não apenas á sua memoria e ao seu nome, agora gloriosamente consagrados. — (António Joaquim de Castro Feijó, Sol de Inverno, 1922)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
O futuro fora gloriosamente traçado e agora precisavam começar a percorrê-lo de alguma forma, sendo assim... optaram por uma bela e emocionante cerimônia de casamento. — (Gustavo Drago, Relíquia, 2014)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Lisbonne : \glu.ɾjɔ.zɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \glu.ɾjɔ.zɐ.mˈẽt\ (langage familier)
São Paulo : \glo.ɾi.o.za.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \gɽo.ɽi.o.za.mˈẽ.ti\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \glo.ɾjo.zã.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \glo.ɾjo.zã.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
Maputo : \glɔ.ɾjɔ.zɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \glɔ.ɾjɔ.zɐ̃.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
Luanda : \glo.ɾi.ɔ.zɐ.mˈẽjn.tɨ\
Dili : \glo.ɾjɔ.zə.mˈẽntʰ\
=== Références ===
« gloriosamente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« gloriosamente », dans le Dicionário Aulete Digital.
« gloriosamente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage