glòria
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin gloria (« gloire »).
=== Nom commun ===
glòria féminin
Gloire.
Per a ofrenar noves glòries a Espanya,tots a una veu, germans, vingau. — (Maximilià Thous Orts, hymne officiel de la Communauté valencienne (parfois dit Hymne de l’exposition), 1909)
Pour offrir de nouvelles gloires à l’Espagne,Tous d’une voix, frères, venez.
=== Prononciation ===
catalan oriental : [ˈglɔɾiə]
catalan nord-occidental : [ˈglɔɾia]
valencien méridional : [ˈglɔɾiɔ]
Lérida, Fraga : [ˈglɔɾiɛ]
Barcelone (Espagne) : écouter « glòria [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin gloria (« gloire »).
=== Nom commun ===
glòria (graphie normalisée) féminin
Gloire.
=== Prononciation ===
languedocien moyen : [ˈglɔɾjo]
provençal moyen : [ˈglɔɾi]
France (Béarn) : écouter « glòria [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)