glòria

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin gloria (« gloire »). === Nom commun === glòria féminin Gloire. Per a ofrenar noves glòries a Espanya,tots a una veu, germans, vingau. — (Maximilià Thous Orts, hymne officiel de la Communauté valencienne (parfois dit Hymne de l’exposition), 1909) Pour offrir de nouvelles gloires à l’Espagne,Tous d’une voix, frères, venez. === Prononciation === catalan oriental : [ˈglɔɾiə] catalan nord-occidental : [ˈglɔɾia] valencien méridional : [ˈglɔɾiɔ] Lérida, Fraga : [ˈglɔɾiɛ] Barcelone (Espagne) : écouter « glòria [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin gloria (« gloire »). === Nom commun === glòria (graphie normalisée) féminin Gloire. === Prononciation === languedocien moyen : [ˈglɔɾjo] provençal moyen : [ˈglɔɾi] France (Béarn) : écouter « glòria [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)