gitano

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’espagnol gitano. === Nom commun === gitano \ʒi.ta.no\ masculin (pour une femme, on dit : gitana) Gitan. À Grenade et à Malaga, j’ai vu vaguer sur les places des gaillards de douze à quatorze ans moins habillés qu’Adam à sa sortie du paradis terrestre. Le faubourg de Triana est fréquent en rencontres de ce genre, car il contient beaucoup de gitanos, gens qui ont les opinions les plus avancées en fait de désinvolture ; les femmes font de la friture en plein vent, et les hommes s’adonnent à la contrebande, à la tonte des mulets, au maquignonnage, etc., quand ils ne font pas pis. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859) Les mulets couverts de belles housses bariolées, couronnés de houppes de laine rouge, attendaient devant la terrasse, gardés par leur conducteur Dominique, espèce de grand diable tanné, bruni, roussi au soleil comme un gitano de Decamps, et beau cependant, beau de vigueur et d’expression. — (Léonie d’Aunet, Un mariage en province, Hachette, Paris, 1857, page 148) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « gitano », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage == Catalan == === Étymologie === Voir l’espagnol gitano. === Nom commun === gitano masculin Gitan. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « gitano [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === (XVIe siècle) Corruption par aphérèse d'egiptano « égyptien » ; on croyait que les Gitans étaient venus d'Égypte. === Nom commun === gitano \xiˈta.no\ masculin Gitan. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un grande alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003) Tous les ans, au mois de mars, une famille de gitans déguenillés plantait sa tente près du village et, dans un grand tintamarre de fifres et de tambourins, faisait part des nouvelles inventions. ==== Dérivés ==== brazo de gitano === Prononciation === Madrid : \xiˈta.no\ Séville : \hiˈta.no\ Mexico, Bogota : \x(i)ˈta.no\ Santiago du Chili, Caracas : \hiˈta.no\ Montevideo, Buenos Aires : \xiˈta.no\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « gitano [x(i)ˈta.no] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Papiamento == === Étymologie === De l’espagnol gitano. === Nom commun === gitano masculin Gitan.