gisclet

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Dérive du verbe occitan gisclar (ou giscler), qui signifie « jaillir », « éclabousser » ou « s'élancer avec force ». Ce verbe est lui-même issu d'une racine pré-romane ou d'un croisement entre le latin fistulare (siffler, couler par un tuyau) et des influences germaniques (comme le vieux-haut-allemand geizan, « jaillir »). Le suffixe -et apporte une nuance de petite taille ou un caractère spécifique au lieu. En Provence, gisclet désignait à l'origine un petit filet d'eau. Métaphore expressive, un homme gisclet est aussi mince et peu vigoureux qu'un mince filet d'eau — sans force, sans substance. Contrairement à "maigre", qui est purement descriptif, gisclet contient une notion de fragilité structurelle (souvent liée à une petite taille ou une ossature fine). === Nom commun === gisclet \ʒis.klɛ\ masculin (pour une femme, on dit : gisclette) (Provence) Freluquet, gringalet. Eh beh Testard même que c’était un gisclet et de taille plus que moyenne et pas vraiment bagarreur, y te l’avait arrangé mignon ! — (Gilles Ascaride, La Conquête de Marsègue, Éditions Le Fioupélan, 2014, page 32.) === Adjectif === gisclet \ʒis.klɛ\ (Provence) Qui est de faible carrure, chétif. L'usage de gisclet en tant qu'adjectif est principalement attribut (après le verbe être). Son emploi en tant qu'épithète (« un homme gisclet ») est extrêmement rare, la forme nominale (« un gisclet ») étant alors préférée dans le parler méridional. Il était gisclet, menu, le teint pâle des gens de bureau qui ne voient le soleil qu’à travers les vitres sales des impasses. — (Jean-Claude Izzo, Total Khéops, Gallimard, Série Noire n° 2370, 1995, page 142.) Elle était un peu gisclette, mais elle avait un regard de feu et une répartie qui vous clouait sur place. — (Jean-Claude Izzo, Chourmo, Éditions Gallimard, Série Noire, 1996, page 84.) === Synonymes === chétif fluet frêle gringalet maigriot menu péquélet (plus spécifique à la petite taille) === Apparentés étymologiques === gisclade giscle giscler gisclon === Prononciation === France (Marseille) : [ʒis.klɛ] France (Occitanie) : [ʒis.klɛ] === Variantes orthographiques === giclet (moins fréquent) === Homophones === giclet === Paronymes === gicle giscle === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Occitan == === Étymologie === Dérivé de gisclar, avec le suffixe -et. === Nom commun === gisclet \d͡ʒisˈklet\ (graphie normalisée) masculin (Serrurerie) Targette, loquet. Gouttelette, éclaboussure. Petit jet (pour l’arrosage). Cri aigu. (Botanique) Concombre d’âne. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== crit (« cri ») cridal (« cri ») ==== Dérivés ==== giscletar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Gui Benoèt, Las plantas, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-453-5