germanizar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
germanizar [d͡ʒeɾmaniˈza] (graphie normalisée) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Germaniser.
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
germanizar \ʒɨɾ.mɐ.ni.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ʒeɾ.ma.ni.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Germaniser.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʒɨɾ.mɐ.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \ʒɨɾ.mɐ.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ʒeɾ.ma.ni.zˈa\ (langue standard), \ʒeɽ.ma.ni.zˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ʒeɦ.mã.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \ʒeɦ.mã.ni.zˈa\ (langage familier)
Maputo : \ʒɛr.mɐ.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \ʒɛr.mɐ̃.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \ʒeɾ.mɐ.ni.zˈaɾ\
Dili : \dʒɪɾ.mə.ni.zˈaɾ\
=== Références ===
« germanizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage