geno
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du français gène
=== Nom commun ===
geno \ˈɡe.no\ mot-racine 9OA
Gène.
==== Dérivés ====
genaro : génôme
transgena : transgénique
transgenigi : rendre transgénique
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « geno [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « geno [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
geon
=== Voir aussi ===
geno sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
Gaston Waringhien: Plena Vortaro de Esperanto, Suplemento, SAT, Parizo, 1953 (vérifié)
geno sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
geno sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "gen-" présente dans la 9a Oficiala Aldono de 2007 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
geno \ˈɡɛ.nɔ\
Gène.
=== Prononciation ===
\ˈɡɛ.nɔ\
=== Anagrammes ===
nego
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *g^en (« porter ») [1] qui donne aussi nascor, en grec ancien γεννάω, gennao (« enfanter »), γείνομαι, genomai (« naitre »), γίγνομαι, gignomai (« naitre »). A noter que le verbe est très ancien et est assez rare, contrairement à son dérivé et synonyme gigno.
=== Verbe ===
gĕno, infinitif : genĕre, parfait : gĕnŭi, supin : genĭtum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
Enfanter, engendrer, produire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
gigno
==== Dérivés ====
==== Apparentés étymologiques ====
genius
=== Forme de nom commun ===
geno \Prononciation ?\
Datif singulier de genus.
Ablatif singulier de genus.
=== Anagrammes ===
nego
=== Références ===
« geno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *g^en