garir de la fèbre per prene lo mal caud

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === : Composé de garir, fèbre, prene, mal et caud. === Locution verbale === garir de la fèbre per prene lo mal caud \ga.ˈɾiː de la ˈfɛ.bɾe peɾ ˈpɾe.ne lu mal kawt\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de garir) (graphie normalisée) Tomber de Charybde en Scylla, échapper à un péril pour aller vers un autre plus grand encore. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2