garantiulo

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === Composé de la racine garanti (« garantir »), du suffixe -ul- (« individu ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === garantiulo \ɡa.ran.ti.ˈu.lo\ composition UV de racines Otage. (Personne livrée ou prise afin de garantir des accords entre ennemis.) ==== Apparentés étymologiques ==== Académique : garantii (mot-racine UV ) : garantie garantiaĵo (composition UV de racines) : gage, caution, garantie === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « garantiulo [Prononciation ?] » === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA) garantiulo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) garantiulo sur le site Reta-vortaro.de (RV) Composition "garanti-ul-", racine "-o" dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (CUV, R1 de l’Akademio de Esperanto).