garantiulo
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Composé de la racine garanti (« garantir »), du suffixe -ul- (« individu ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
garantiulo \ɡa.ran.ti.ˈu.lo\ composition UV de racines
Otage. (Personne livrée ou prise afin de garantir des accords entre ennemis.)
==== Apparentés étymologiques ====
Académique :
garantii (mot-racine UV ) : garantie
garantiaĵo (composition UV de racines) : gage, caution, garantie
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « garantiulo [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
garantiulo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
garantiulo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Composition "garanti-ul-", racine "-o" dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (CUV, R1 de l’Akademio de Esperanto).