gambette

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Diminutif de gambe, désuet en français, issu du latin gamba (« jambe »). === Nom commun 1 === gambette \ɡɑ̃.bɛt\ féminin (Familier) Petite ou jolie jambe. On dit que j'ai de belles gambettes. — (Albert Willemetz, C’est vrai, 1933) Les bras d’Anonyme — qui était à tel point plongé dans ses calculs géométriques qu’il ne s’aperçut même pas de ma présence ; et moi, le frappant à l’épaule, je le détournai de la contemplation de certaines gambettes qui sautillaient de l’autre côté de la rue. — (Ippolito Nievo, Anti-aphrodisiaque pour l’amour platonique, 1851 (première parution 1956) ; traduit de l’italien par Muriel Gallot, 1986, page 67) Déjà les boys et les danseuses faisaient la haie en chantant un chœur tonitruant et en tortillant des gambettes... — (Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre I, Série noire, Gallimard, 1956, page 12) ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== === Nom commun 2 === gambette \ɡɑ̃.bɛt\ masculin (Ornithologie) Variante de chevalier gambette (oiseau). Nous retrouverons cette ambiance dans toutes les plaines herbeuses proches de la mer, et même à Reykjavik, presque en ville, où nous avons vu un Gambette juché sur l’antenne de télévision d’une maison basse en bordure des prés. — (Paul Géroudet, Limicoles, gangas et pigeons d'Europe, Tome 2, Delachaux et Niestlé, 1982, page 106) ===== Notes ===== Peu de noms masculins se terminent par -ette en français. Hormis gambette, il s’agit de : bal-musette, cornette (épicène), coupe-ciboulette, cytosquelette, exosquelette, gripette (épicène), lance-roquette, lette (épicène), magnétocassette, musette (épicène), octette, quartette, quintette, radiocassette, ristrette, septette, sextette, nonette, squelette, tagette, transpalette et trompette (épicène). En biologie, le genre, le premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens (italique), famille des Hominidae (sans italique). Quand ils utilisent des noms en français ou issus d’autres langues, les naturalistes tendent à mettre une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés ou les hominidés). Un nom vernaculaire, lui, ne prend habituellement pas de majuscule, mais il peut en avoir une pour signifier que l’on parle de l’espèce — au sens du couple genre-espèce —, du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc., et non d’individus. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== gambette figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : chevalier. ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Vosges) : écouter « gambette [Prononciation ?] » France (Grenoble) : écouter « gambette [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « gambette [Prononciation ?] » ==== Paronymes ==== jambette