gamar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du francique wamba.
=== Verbe ===
gamar \ga.ˈma\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Enrouer, engouer, devenir cachectique.
Atteindre du goître ou du tournis, donner le goître ou la pourriture des brebis.
Gâter, pourrir.
==== Dérivés ====
gama
gamadura
gamat
gamitge
gamon
galamon
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
gamar \gɐ.mˈaɾ\ (Lisbonne) \ga.mˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
(Portugal) (Familier) Voler.
decidiram assaltar uma mercearia. (...) Gamam tantas garrafas de vodka quantas possam caber na mochila e depois arrombam a caixa. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
ils décident de cambrioler un magasin d’alimentation. (...) On rafle autant de bouteilles de vodka que peuvent en contenir les sacs à dos, puis on fracture le tiroir-caisse.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \gɐ.mˈaɾ\ (langue standard), \gɐ.mˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ga.mˈa\ (langue standard), \ga.mˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \gã.mˈaɾ\ (langue standard), \gã.mˈa\ (langage familier)
Maputo : \gɐ.mˈaɾ\ (langue standard), \gɐ̃.mˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \gɐ.mˈaɾ\
Dili : \gə.mˈaɾ\
=== Références ===
« gamar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Suédois ==
=== Forme de nom commun ===
gamar
Pluriel indéfini de gam.