galante

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Par ellipse et substantivation de l’adjectif dans la locution mouche galante. === Nom commun === galante \ɡa.lɑ̃t\ féminin Grain de beauté factice placé sur la joue. Au milieu de la joue , c’était la galante. La raison ? Je l’ignore, à moins qu’il n’y eût dans ce temps là une sorte de galanterie à laisser voir aux hommes, dans toute son énergie, et par opposition, le coloris vermeil que la jeunesse et la pudeur se plaisent également à étendre sur vos joues. — (L’esprit des journaux, 1805.) A soixante ans, Fanny de Beauharnois se permettoit encore la galante, la gaillarde et la baiseuse. — (Bulletin du bibliophile et du bibliothécaire, 1859.) N’oubliez pas, madame, de placer la galante au milieu de la joue où elle appelle le baiser ; l’effrontée au bout du nez, mouche narquoise, pareille à un défi ; placez la coquette, sur la lèvre supérieure, afin d’en marquer l’incarnat ; l’assassine enfin, pour une artiste excellente en son art, sert à dissimuler la rougeur que laisse aux beaux visages, l’empreinte légère de la dentelle. — (Jules Janin, Les gaîtés champêtres. Tome 2, 1854.) ==== Traductions ==== === Forme d’adjectif === galante \ɡa.lɑ̃t\ Féminin singulier de galant. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === La prononciation \ɡa.lɑ̃t\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃t\. Lyon (France) : écouter « galante [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Mouche (esthétique) sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === « galante », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage == Allemand == === Forme d’adjectif === galante \ɡaˈlantə\ Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de galant. Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de galant. Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de galant. Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de galant. Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de galant. Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de galant. Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de galant. Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de galant. Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de galant. === Prononciation === Berlin : écouter « galante [ɡaˈlantə] » == Espagnol == === Étymologie === Du français galant. === Adjectif === galante \ɡaˈlan.te\ masculin et féminin identiques Galant. Literatura galante. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== amoroso ==== Dérivés ==== galantear galantería === Prononciation === Madrid : \ɡaˈlan.te\ Séville : \ɡaˈlaŋ.te\ Mexico, Bogota : \ɡaˈlan.t(e)\ Santiago du Chili, Caracas : \ɡaˈlaŋ.te\ Montevideo, Buenos Aires : \ɡaˈlan.te\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Italien == === Étymologie === Du français galant. === Adjectif === galante \Prononciation ?\ Galant. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Étymologie === Du français galant. === Adjectif === galante \gɐ.lˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \ga.lˈə̃.tʃi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Galant, élégant. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== elegante ==== Dérivés ==== galantaria galantemente === Nom commun === galante \gɐ.lˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \ga.lˈə̃.tʃi\ (São Paulo) masculin Galant. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne: \gɐ.lˈɐ̃.tɨ\ (langue standard), \gɐ.lˈɐ̃t\ (langage familier) São Paulo: \ga.lˈə̃.tʃi\ (langue standard), \ga.lˈə̃.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ga.lˈɐ̃.tʃɪ\ (langue standard), \ga.lˈɐ̃.tʃɪ\ (langage familier) Maputo: \gɐ.lˈã.tɨ\ (langue standard), \gɐ.lˈãn.θɨ\ (langage familier) Luanda: \gɐ.lˈãn.tɨ\ Dili: \gə.lˈãntʰ\ === Références === « galante », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage