gönnen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
(IXe siècle) Du vieux haut allemand unnan, unnen, giunnan, en moyen haut-allemand gunnen / günnen ; apparenté au néerlandais gunnen, aux suédois unna & gynna, au danois unde, au norvégien unna, à l’islandais unna et au féroïen unna – cf. DWb / DWDS ci-dessous.
=== Verbe ===
gönnen \ˈɡœ.nən\ (voir la conjugaison)
Accorder quelque chose.
»Praktische Ideale … na, ja …« Der alte Buddenbrook spielte während einer Pause, die er seinen Kinnladen gönnte, mit seiner goldenen Dose. — (Thomas Mann, Buddenbrooks, Verfall einer Familie)
Des idéaux pratiques … ouais ». Le vieux Buddenbrook jouait, pendant une pause qu’il accordait à ses mandibules, avec sa boîte dorée.
(Pronominal) S’accorder quelque chose.
Wer den ganzen Tag so hart arbeitet wie Detlef, der kann sich am Abend auch ein oder zwei Bierchen gönnen.
Celui qui travaille toute la journée aussi durement que Detlef peut aussi s’offrir une ou deux bières le soir.
Liegt den Blähungen eine Erkrankung zugrunde, wird diese ursächlich behandelt. (...) Auch pflanzliche Hausmittel können helfen. Häufig empfohlen wird beispielsweise Tee aus Anis, Fenchel und Kümmel. Hiervon solltest du dir mehrmals täglich eine Tasse gönnen. — (« Blähungen », dans Doktor.De, 4 avril 2023 [texte intégral])
Si les flatulences sont dues à une maladie, celle-ci est traitée à la source. (...) Les remèdes maison à base de plantes peuvent également aider. Le thé à base d'anis, de fenouil et de cumin est souvent recommandé. Tu devrais t'en accorder une tasse plusieurs fois par jour.
Se réjouir ou souhaiter du bonheur, de la chance, de la réussite de quelqu’un.
Er gönnte seiner Familie das Glück, das er nicht erlebt hatte.
Il souhaitait que sa famille puisse vivre le bonheur qu’il n’avait pas connu.
==== Synonymes ====
angedeihen lassen
==== Antonymes ====
verkneifen
versagen
missgönnen
neiden
==== Dérivés ====
Gönner (« bienfaiteur », « mécène »)
Gönnerin (« bienfaitrice », « mécène »)
Gunst (« faveur », « bienveillance »)
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
jemandem das Salz in der Suppe nicht gönnen
jemandem keinen Bissen Brot gönnen
jemandem nicht das Schwarze unter den Nägeln
jemandem nicht die Butter auf dem Brot gönnen
=== Prononciation ===
Berlin (Allemagne) : écouter « gönnen [ˈɡœnən] »
=== Références ===
« gönnen », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
« gönnen », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage