futuo

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Apparenté au grec φυτεύω, phuteúô (« planter »), φιτύω, phitúô (« planter »), φῖτυς, phitus (« père, géniteur ») ; en d’autres termes, avec le sens de « faire en sorte qu’une chose soit, engendrer, créer, faire », le causatif du verbe *fuio « être » qui est dans futurus et fio (« devenir »). Par la suite, il connait deux évolutions sémantiques : « créer, faire » (qu'est-ce tu fous ?) et « s’amuser » (il se fout de ma gueule), ce dernier sens étant à rapprocher du tchèque bavit (« amuser »), causatif de být (« être »). Comparer avec la formation du grec βινέω, binéô (« foutre, baiser »). Peut-être du radical indo-européen commun *bʰeu- (« frapper ») qui donne fustis (« gourdin »), con-futo (« arrêter, abattre ») et re-futo (« repousser, réfuter ») → voir tirer son coup pour une métaphore moderne entre « coup » et « faire l’amour ». === Verbe === futuō, infinitif : futuere, parfait : futuī, supin : futūtum (Troisième conjugaison) \fu.ˈtu.oː\ transitif (voir la conjugaison) (Sexualité) (Vulgaire) Foutre, baiser un ou une partenaire sexuelle. Aut futue, aut pugnemus ait. — (Martial, Epigrammata, 11:10) Baise-moi, ou battons-nous, dit-elle. Futue te ipsum et caballum tuum. — (Henry Beard, Latin for All Occasions, 1990) Va te faire foutre, et ton cheval avec. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Synonymes ==== culo fornicor ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== paedīcō irrumō ==== Dérivés dans d’autres langues ==== === Références === « futuo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage