fusco
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Acronyme) Acronymie de fusilier-commando.
=== Nom commun ===
fusco \fys.ko\ masculin
(Argot militaire) Fusilier-commando. Regroupe des unités de forces spéciales, et des groupes de protection du personnel et des installations de l’armée de l’air (fusco air) ou des forces navales (fusco marine).
==== Apparentés étymologiques ====
ALFUSCO
FORFUSCO
=== Prononciation ===
Somain (France) : écouter « fusco [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
fusco sur Wikipédia
== Latin ==
=== Étymologie ===
De fuscus (« brun, noir, sombre »).
=== Verbe ===
fusco, infinitif : fuscāre, parfait : fuscāvi, supin : fuscātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Noircir, brunir, rendre sombre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
=== Forme d’adjectif ===
fusco \Prononciation ?\
Datif masculin et neutre singulier de fuscus.
Ablatif masculin et neutre singulier de fuscus.
=== Références ===
« fusco », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
fusco \fˈuʃ.ku\ (Lisbonne) \fˈus.kʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fuscar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \fˈuʃ.ku\ (langue standard), \fˈuʃ.ku\ (langage familier)
São Paulo : \fˈus.kʊ\ (langue standard), \fˈus.kʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \fˈuʃ.kʊ\ (langue standard), \fˈuʃ.kʊ\ (langage familier)
Maputo : \fˈuʃ.ku\ (langue standard), \fˈuʃ.kʰʊ\ (langage familier)
Luanda : \fˈuʃ.kʊ\
Dili : \fˈuʃ.kʊ\
=== Références ===
« fusco », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage