furca
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Origine incertaine :
De la famille [1] de forceps, forfex ; apparenté à φάρος, pháros en grec ancien ou de fero (« porter ») avec le sens de « soutien », sensible dans furcillo.
Apparenté [2] à quercus (« chêne ») via une variante dialectale italique ou gauloise, du sens de « bois solide » vient celui de « étai » → voir fir en anglais, peut-être à prendre au sens étymologique de « chênaie » dans le toponyme Furcae Caudinae (les Fourches Caudines, près de Caudium) ; le sens de « fourche » (→ voir bidens et tridens) pourrait être une ancienne association avec la foudre qui frappe le chêne → voir Perun en tchèque.
=== Nom commun ===
furca \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison
Fourche, bois fourchu, fourchon, poteau, support, étançon, étai.
Tum primum circo qui nunc maximus dicitur designatus locus est. Loca divisa patribus equitibusque ubi spectacula sibi quisque facerent; fori appellati; spectavere furcis duodenos ab terra spectacula alta sustinentibus pedes. — (Pline, Ab Urbe Condita, I, 35)
Ce fut alors qu'il traça l'enceinte, appelée aujourd'hui le grand Cirque. Il destina des places particulières aux sénateurs et aux chevaliers, et chacun d'eux y fit construire des loges, soutenues sur des échafauds de douze pieds de hauteur, et qu'on nomma Fori.
Fourche patibulaire, gibet, potence.
To. Satis sumpsimus jam supplici.Do. Fateor, manus vobis do.To. Post dabis sub furcis. — (Plaute. Pers. 5, 2, 71)
==== Synonymes ====
(Instrument de torture) crux, patibulum
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
fuscina
==== Dérivés dans d’autres langues ====
=== Références ===
« furca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] « furca », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage, radical *kʷerkʷu-s