fundamentalmente

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de fundamental, avec le suffixe -mente. === Adverbe === fundamentalmente \fun.da.menˌtalˈmen.te\ Fondamentalement. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Madrid : \fun.da.menˌtalˈmen.te\ Séville : \fuŋ.da.meŋˌtalˈmen.te\ Mexico, Bogota : \fun.da.menˌtalˈmen.t(e)\ Santiago du Chili, Caracas : \fuŋ.da.meŋˌtalˈmen.te\ Montevideo, Buenos Aires : \fun.da.menˌtalˈmen.te\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Composé de fundamental (« fondamental ») et du suffixe -mente. === Adverbe === fundamentalmente \fũ.dɐ.mẽ.taɫ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \fũ.da.mẽ.taw.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo) invariable Fondamentalement. Porém, ele tem um caráter fundamentalmente didático, sendo orientado prioritariamente para estudos de graduação. — (Carlos Montaño, Duriguetto Maria Lúcia, Estado, classe e movimento social, Cortez editora, 2014) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Uma língua é um facto social; não depende do capricho de ninguém alterá-la fundamentalmente. — (A. R. Gonçalves Vianna, G. de Vasconcellos Abreu, Bases da ortografia portuguesa, Imprensa Nacional, 1885) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne : \fũ.dɐ.mẽ.taɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \fũ.dɐ.mẽ.taɫ.mˈẽt\ (langage familier) São Paulo : \fũ.da.mẽ.taw.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \fũ.da.mẽ.taw.mˈẽ.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \fũ.dã.mẽ.taw.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \fũ.dã.mẽ.taw.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \fũ.dɐ.mẽ.taɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \fũn.dɐ̃.mẽn.θaɫ.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier) Luanda : \fũn.dɐ.mẽn.taɾ.mˈẽjn.tɨ\ Dili : \fũn.də.mẽn.təɫ.mˈẽntʰ\ === Références === « fundamentalmente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « fundamentalmente », dans le Dicionário Aulete Digital. « fundamentalmente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage