funcionário
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin functĭo avec le suffixe -ário, en analogie au français fonctionnaire.
=== Nom commun ===
funcionário \fũ.sju.nˈa.ɾju\ (Lisbonne) \fũ.si.o.nˈa.ɾjʊ\ (São Paulo) masculin (pour une femme, on dit : funcionária)
Fonctionnaire, celui qui remplit une fonction de l’État.
Em entrevista a um rádio local, o presidente do Equador, Daniel Noboa, disse nesta quarta-feira, 10, que seu país está “em guerra” com gangues de traficantes, que mantêm mais de 130 guardas penitenciários e outros funcionários como reféns (...) — (Reuters, Redação, « Presidente do Equador diz que país está em guerra, enquanto gangues mantêm agentes penitenciários como reféns », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 [texte intégral])
Dans une interview accordée à une station de radio locale, le président équatorien Daniel Noboa a déclaré mercredi que son pays était "en guerre" contre les gangs de la drogue, qui retiennent en otage plus de 130 gardiens de prison et autres fonctionnaires (...)
Funcionário público aposentado, com fama de cultura e talento, publicando nos jornais da Bahia longos e indigestos artigos históricos, Pelópidas de Assunção d'Ávila, ilheense dos velhos tempos, era quase uma glória da cidade. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
Fonctionnaire retraité, Pelópidas de Assunção d’Avila appartenait à l’Ilhéus du temps jadis. Il passait pour avoir de la culture et du talent, et il publiait dans les journaux de Bahia de longs et indigestes articles historiques. C’était en quelque sorte une gloire de la ville.
“São operários, pequenos operários, militares de todas as patentes inferiores de milícias prestantes, funcionários públicos e gente que, apesar de honesta, vive de pequenas transações, do dia-a-dia, em que ganham penosamente alguns mil-réis”, assim Lima Barreto descreveu a população suburbana no seu romance Clara dos Anjos. — (Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Lazuli Editora, São Paulo, 2011)
« Ce sont des ouvriers, de petits ouvriers, des militaires de tous les grades subalternes de milices dévouées, des fonctionnaires et des gens qui, bien qu’honnêtes, vivent de petites transactions quotidiennes, gagnant péniblement quelques mille réis », c’est ainsi que Lima Barreto décrivait la population des banlieues dans son roman Clara dos Anjos.
Employé, celui qui est rétribué pour produire un travail au sein d’une entreprise ou d’une administration.
As autoridades chinesas vedaram esta quarta-feira o acesso à área em torno da maior fábrica de iPhones do mundo, na cidade de Zhengzhou, após funcionários terem escapado das instalações devido a um surto de covid-19. — ( (portugais) João Almeida Moreira, « China confina área ao redor da maior fábrica de iPhones do mundo », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])
Les autorités chinoises ont barré mercredi l’accès à la zone entourant la plus grande usine d’iPhones au monde, dans la ville de Zhengzhou, après que des employés se sont échappés de l’installation en raison d’une irruption de covid-19.
[…] Blake manda entregar uma piza em casa de Ken. O estafeta toca à campainha, Ken abre a porta, sem hesitar, discute, espantado, com o funcionário, que se vai embora com a sua caixa. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
[…] Blake fait livrer une pizza chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte.
O Flamengo divulgou nota oficial afirmando que somente aceitaria retornar ao campo caso houvesse plena segurança para jogadores, comissão técnica, funcionários e torcedores. Pessoas ligadas ao departamento de futebol do clube reforçaram a mesma posição durante a paralisação. — (« Medellín e Flamengo na libertadores têm jogo cancelado após cenas de guerra », dans O Fluminense, 8 mai 2026 [texte intégral])
Le Flamengo a publié un communiqué officiel dans lequel il affirme qu'il n’acceptera de retourner au terrain que si la sécurité des joueurs, du staff technique, des fonctionnaires et des supporters est pleinement garantie. Des responsables du département football du club ont réitéré cette position pendant la période d'arrêt.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
empregado
oficial
=== Prononciation ===
Lisbonne : \fũ.sju.nˈa.ɾju\ (langue standard), \fũ.sju.nˈa.ɾju\ (langage familier)
São Paulo : \fũ.si.o.nˈa.ɾjʊ\ (langue standard), \fũ.si.o.nˈa.ɽjʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \fũ.sjõ.nˈa.ɾjʊ\ (langue standard), \fũ.sjõ.nˈa.ɾjʊ\ (langage familier)
Maputo : \fũ.sjo.nˈa.ɾju\ (langue standard), \fũ.sjõ.nˈa.ɾjʊ\ (langage familier)
Luanda : \fũ.sjo.nˈa.ɾjʊ\
Dili : \fũ.sjo.nˈa.ɾjʊ\
=== Voir aussi ===
funcionário sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« funcionário » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« funcionário », dans le Dicionário Aulete Digital.
« funcionário », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage