frische
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Apparenté à fresc en catalan, frisch en allemand, de l’ancien bas vieux-francique *frisk (« récent », « vif », « dispos », « non altéré »).
=== Adjectif ===
frische \Prononciation ?\
Frais et dispos, gaillard, vigoureux, vif.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
frisque
==== Dérivés ====
fricheté
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : frais
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Allemand ==
=== Forme d’adjectif ===
frische \ˈfʁɪʃə\
Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de frisch.
Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de frisch.
Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de frisch.
Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de frisch.
Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de frisch.
Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de frisch.
Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de frisch.
Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de frisch.
Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de frisch.
=== Forme de verbe ===
frische \ˈfʁɪʃə\
Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de frischen.
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de frischen.
Première personne du singulier du subjonctif présent I de frischen.
Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de frischen.
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « frische [fʁɪʃə] »