frequentar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin frequentare. === Verbe === frequentar Fréquenter. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Ido == === Étymologie === Du latin frequentare. === Verbe === frequentar \frɛ.kwɛn.ˈtar\ (voir la conjugaison) Fréquenter. == Interlingua == === Étymologie === Du latin frequentare. === Verbe === frequentar \fre.kwɛn.ˈtar\ (voir la conjugaison) Fréquenter. == Occitan == === Étymologie === Du latin frequentare. === Verbe === frequentar [fɾekenˈta] (graphie normalisée) (voir la conjugaison) Fréquenter. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « frequentar [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin frequentare. === Verbe === frequentar \fɾɨ.kwẽ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \fɾe.kwẽ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Fréquenter, aller fréquemment dans un lieu. (...) pois os coronéis do cacau não primavam pela religiosidade, não frequentavam igrejas, rebeldes à missa e a confissão, deixando essas fraquezas para as fêmeas da família: — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958) (...) car les colonels du cacao ne brillaient pas par leur dévotion : ils n’allaient jamais à l’église. Réfractaires à la messe et à la confession, ils laissaient ces faiblesses à la gent féminine de la famille. Além disso, as crianças também correm alto risco de contrair gastroenterite por infecção por um vírus conhecido como rotavírus, principalmente quando começam a frequentar a creche. Nesses casos, é recomendado fazer a vacinação contra o vírus durante o primeiro ano de vida. — (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral]) De plus, les enfants courent également un risque élevé de contracter une gastro-entérite due à une infection par un virus appelé rotavirus, en particulier lorsqu'ils commencent à fréquenter la crèche. Dans ces cas, il est recommandé de les vacciner contre ce virus au cours de leur première année de vie. Aller à, fréquenter, pour apprendre ou participer à un évènement; suivre le programme d’un cours. “Gostava de que fossem construídas salas para todos nós, para podermos estudar e sermos como outras pessoas. Estamos cansados de sentar debaixo das árvores”, expressou-se a aluna de doze anos de idade que frequenta a sexta classe. — (Amandio Borges, « Direcção provincial de Educação diz estar a preparar projecto para eliminar turmas ao ar livre em Maputo », dans O País, 22 septembre 2021 [texte intégral]) « J’aimerais qu’on construise des salles de classe pour nous tous, pour que nous puissions étudier et être comme les autres. Nous en avons assez de nous asseoir sous les arbres », a déclaré cette élève de douze ans qui est en sixième. ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. ==== Dérivés ==== frequentado frequentável ==== Apparentés étymologiques ==== frequentação frequência frequente frequentativo === Prononciation === Lisbonne : \fɾɨ.kwẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \fɾɨ.kwẽ.tˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \fɾe.kwẽ.tˈa\ (langue standard), \fɾe.kwẽ.tˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \fɾe.kwẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \fɾe.kwẽ.tˈaɾ\ (langage familier) Maputo : \fre.kwẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \fre.kwẽ.tˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \fɾe.kwẽn.tˈaɾ\ Dili : \fɾɨ.kwẽn.tˈaɾ\ Brésil : écouter « frequentar [fɾe.kwẽ.tˈa] » === Références === « frequentar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « frequentar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « frequentar », dans le Dicionário Aulete Digital. « frequentar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : frequentar (liste des auteurs et autrices).