freihalten
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Composé de halten (« garder ») avec la particule séparable frei- (« libre »)
=== Verbe ===
freihalten \ˈfʁaɪ̯ˌhaltn̩\ transitif, (voir la conjugaison)
Régaler quelqu'un, payer l'addition de quelqu'un, défrayer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Réserver un emplacement, garder une place libre ou un accès pour quelqu'un.
Einfahrt freihalten!
sortie de voitures !
Sollen wir Ihnen die Plätze freihalten?
Devons-nous garder vos places ?
Note : La particule frei de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule frei et le radical du verbe.
==== Dérivés ====
Freihalten
freihaltebedürftig (libre de droits de reproduction)
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
jemandem den Rücken freihalten
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « freihalten [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Sources ====
« freihalten », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
« freihalten », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : freihalten (liste des auteurs et autrices).
==== Bibliographie ====
Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 486.
Harrap’s compact – dictionnaire Allemand/Français, éd. 2012, ISBN 978-2-81-870683-1, p 1153.
Hachette – Langenscheidt – dictionnaire Français/Allemand – Allemand/Français, éd. 1995, ISBN 2-01280452-7, p 1034.