fraturar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Verbe dérivé de fratura (« fracture »), avec le suffixe -ar. === Verbe === fraturar \fɾɐ.tu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \fɾa.tu.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Rompre avec force. Casser (l’os d’un membre). Se fissurer ou se fendre. Provoquer des divisions. ==== Synonymes ==== fracturar === Prononciation === Lisbonne : \fɾɐ.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \fɾɐ.tu.ɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \fɾa.tu.ɾˈa\ (langue standard), \fɽa.tu.ɽˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \fɾa.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \fɾa.tu.ɾˈa\ (langage familier) Maputo : \fra.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \frak.θu.ɾˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \fɾa.tu.ɾˈaɾ\ Dili : \fɾək.tu.ɾˈaɾ\ === Références === « fraturar », dans le Dicionário Aulete Digital. « fraturar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage