fraturar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Verbe dérivé de fratura (« fracture »), avec le suffixe -ar.
=== Verbe ===
fraturar \fɾɐ.tu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \fɾa.tu.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Rompre avec force.
Casser (l’os d’un membre).
Se fissurer ou se fendre.
Provoquer des divisions.
==== Synonymes ====
fracturar
=== Prononciation ===
Lisbonne : \fɾɐ.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \fɾɐ.tu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \fɾa.tu.ɾˈa\ (langue standard), \fɽa.tu.ɽˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \fɾa.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \fɾa.tu.ɾˈa\ (langage familier)
Maputo : \fra.tu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \frak.θu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \fɾa.tu.ɾˈaɾ\
Dili : \fɾək.tu.ɾˈaɾ\
=== Références ===
« fraturar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« fraturar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage