francoprovençal

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (1969) Dérivé de provençal, avec le préfixe franco-. Note : Le trait d’union a été supprimé lors du Colloque de Dialectologie Francoprovençale de l’Université de Neuchâtel. === Nom commun === francoprovençal \fʁɑ̃.ko.pʁɔ.vɑ̃.sal\ masculin singulier (Linguistique) Variante orthographique de franco-provençal. La limite entre le francoprovençal et l’occitan est établie d’après la palatalisation ou non du A latin après consonne de type palatale. — (Claudine Fréchet, Dictionnaire du parler de l’Ardèche, E & R, Valence, 2008, page 6) Le francoprovençal est d’abord atypique de par son domaine linguistique, que se partagent actuellement trois pays indépendants (la Suisse, l’Italie et la France), ensuite de par son manque de tradition littéraire et culturelle propre et de par son fort morcellement intérieur en une multitude de patois. — (Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, page 17) ==== Notes ==== Le code de cette langue (francoprovençal) dans le Wiktionnaire est frp. ==== Quasi-synonymes ==== arpitan romand (terme historique, aujourd'hui employé plutôt pour les parlers franco-provençaux de Suisse) ==== Hyponymes ==== dauphinois forézien lyonnais savoyard stéphanois parler gaga vaudois === Adjectif === francoprovençal \fʁɑ̃.ko.pʁɔ.vɑ̃.sal\ masculin singulier (Linguistique) Relatif à la région linguistique définie par les dialectes du franco-provençal. Le parler de Saint-Thurin, un parler francoprovençal forézien. — (D. Hadjadj, Parlers en contact aux confins de l’Auvergne et du Forez, Presses Univ Blaise Pascal, 1983, page 207) On ne peut pas parler non plus d’une « identité francoprovençale unie ». Il faut dire qu’en France cette langue n’est presque plus parlée du fait de la politique linguistique très restrictive appliquée sur le territoire, […]. — (Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, page 17) === Prononciation === La prononciation \fʁɑ̃.ko.pʁɔ.vɑ̃.sal\ rime avec les mots qui finissent en \al\. (Région à préciser) : écouter « francoprovençal [Prononciation ?] » === Voir aussi === francoprovençal sur l’encyclopédie Wikipédia 5 621 entrées en francoprovençal dans le Wiktionnaire === Références === == Occitan == === Étymologie === Dérivé de provençal, avec le préfixe franco-. === Nom commun === francoprovençal \ˌfɾan.ku.pɾu.βen.ˈsal\ masculin singulier (graphie normalisée) (Linguistique) (Auvergnat) (Languedocien) Ensemble de dialectes gallo-romans intermédiaires entre l’occitan et les langues d’oïl. ==== Variantes dialectales ==== francoprovençau (Auvergnat) (Gascon) (Limousin) (Provençal) (Vivaro-alpin) ==== Synonymes ==== arpitan romand === Adjectif === francoprovençal \ˌfɾan.ku.pɾu.βen.ˈsal\ masculin singulier (graphie normalisée) (Auvergnat) (Languedocien) Francoprovençal. ==== Variantes dialectales ==== francoprovençau (auvergnat) (gascon) (limousin) (provençal) vivaro-alpin) ==== Synonymes ==== arpitan romand === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2