fondo
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin fŭndus.
=== Nom commun ===
fondo \ˈfon.do\ masculin
Fond.
José Arcadio Buendía pasó los largos meses de lluvia encerrado en un cuartito que construyó en el fondo de la casa para que nadie perturbara sus experimentos. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
José Arcadio Buendia passa les longs mois de la saison des pluies cloîtré dans un cabinet qu’il aménagea au fin fond de la maison afin que personne ne vint le déranger dans ses expériences.
Fonds.
(Chili) Marmite.
(Argentine) (Équateur) (Uruguay) (Venezuela) Jardin ou patio à l’intérieur ou à l’arrière d’une maison (en Argentine, Équateur, Uruguay, Venezuela).
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
cabo
fin, final
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈfon.do\
Séville : \ˈfoŋ.do\
Mexico, Bogota : \ˈfon.do\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈfoŋ.do\
Montevideo, Buenos Aires : \ˈfon.do\
Venezuela : écouter « fondo [ˈfoŋ.do] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
fondo \Prononciation ?\
Fondation.
=== Prononciation ===
\ˈfon.do\
Toulouse (France) : écouter « fondo [Prononciation ?] » (bon niveau)
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin fŭndus.
=== Nom commun ===
fondo \ˈfon.do\ masculin
Fond.
fondo della bottiglia
fond de la bouteille.
fondo oculare.
fond de l’oeil.
pesca a fondo.
La pêche de fond.
nel fondo di una prigione
Dans le fond d’une prison.
(Cuisine) Fond.
fondo di cottura.
fond en cuisine.
Fond, fondement.
un fondo di verità
Un fond de vérité.
Fond, l’élément essentiel de quelque chose.
articolo di fondo.
Article de fond.
Fond, arrière-plan.
rumore di fondo.
Bruit de fond.
(Finance) Fonds.
fondo di investimento.
fonds d’investissement.
fondo patrimoniale.
fonds patrimoniaux.
Fondo Monetario Internazionale (FMI)
Fonds Monétaire International.
(Sport) Fond, épreuve d’endurance.
sci di fondo
Ski de fond.
la maratona é una prova di fondo.
Le marathon est une épreuve de fond.
==== Dérivés ====
==== Hyponymes ====
=== Adjectif ===
fondo \ˈfon.do\ masculin
Profond.
==== Synonymes ====
capitale
profondo
==== Dérivés ====
piatto profondo (« assiete creuse »)
=== Forme de verbe ===
fondo \ˈfon.do\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fondere.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
fondo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
fondo dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
=== Références ===
« fondo », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« fondo », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« fondo », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« fondo », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« fondo », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Songhaï koyraboro senni ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
fondo \Prononciation ?\
(Transport) Chemin.
Règle.
(Grammaire) Loi (grammaticale)
==== Variantes ====
fondaa
==== Dérivés ====
=== Références ===
Youssouf Mohamed Haïdara, Youssouf Billo Maïga, et Mohamed Bagna Maïga, Dictionnaire soŋay-français / Kaliima citaabu soŋay-annasaara senni, EDIS, Bamako, 2010.
== Zarma ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
fondo \Prononciation ?\
(Transport) Chemin, route.
Voie.
==== Dérivés ====
fondayze : allée, sentier
=== Références ===
Moussa Djibo, Parlons hausa et zarma / Let's speak Hausa and Zarma / Mu zanta hausa da zabarma / Iri ma salan hausa nda zarma ciine, Éditions Alpha, Niamey, 2001.
Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)