flamen

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === (Nom commun 1) De l’indo-européen commun *bhlagh-men (« prêtre ») [1], qui donne brahmane en français via le sanscrit, d’un radical *bhlagh (« tuer, sacrifier »),qui donne aussi le sanskrit ब्रह्मन्, brahma (« prière »), blotan en vieil anglais, blozan (« sacrifier ») en vieux haut allemand, θλάω, thláô (« meurtrir, broyer ») en grec ancien. (Nom commun 2) Dérivé de flo (« souffler »), avec le suffixe -men. === Nom commun 1 === flamen *\Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : flaminica) (Religion) Flamine, prêtre de certaines divinités, qui, entre autres, allume la flamme sur l'autel des dieux. flamen Dialis La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== filamen ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== Falacer ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : flamen Français : flamine, flaminique Italien : flamine === Nom commun 2 === flamen *\Prononciation ?\ neutre Souffle, vent, brise. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== flamentum === Références === « flamen », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *bhlaghmen == Allemand == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === flamen \Prononciation ?\ (voir la conjugaison) (Familier) Faire chier. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== nörgeln nerven === Références === Jugendsprache unplugged 2012, Langenscheidt, Berlin & Munich, 2012, p. 78, ISBN 9783468298592