firi
التعريفات والمعاني
== Bambara ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun 1 ===
firi \fì.ri\
Couscous de fonio.
==== Variantes ====
fiiri
=== Nom commun 2 ===
firi \fì.ri\
Variante de firin (épaisseur)
=== Verbe 1 ===
firi \fí.ri\
Renverser (un récipient, un plat ...).
(Marine) Faire chavirer (une embarcation ...).
Tout perdre, perdre sa situation, faire faillite.
S'abattre, se précipiter.
Se déverser, être nombreux, venir en nombre.
==== Dérivés ====
firifiri : agiter
firikiti : complètement retourné
firinna : catastrophe
=== Verbe 2 ===
firi \fì.ri\
(Cuisine) Préparer (esp. le fonio), après avoir fait revenir à l'huile.
=== Références ===
Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2020.
Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français : Suivi d’un index abrégé français-bambara, Karthala, 2011, ISBN 9782811105426
Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
== Berta ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
firi \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Neudorf, Andreas et Neudorf, Susanne, Bertha English Amharic Arabic Dictionary, page 48, 2014
== Sicilien ==
=== Étymologie ===
Du latin fidem, accusatif de fides
=== Nom commun ===
firi *\foi̯\ (avec métathèse du [d] en [r]
Foi.
==== Variantes ====
fidi
fiducia (graphie ancienne)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : foi
== Sranan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
firi
Champ.
==== Synonymes ====
gron
sabana