fines
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
fines \fin\ féminin pluriel
(Matériaux de construction) Granulat composé d’éléments de très petites dimensions utilisé soit comme charge de remplissage pour augmenter la compacité notamment d'un béton, d'un sol, soit comme constituant de certains liants hydrauliques.
(Minéralogie) Poussière ou minerai de granulométrie trop petite pour être employée. Pour le charbon et le coke, on préfère le terme poussier.
Pour la minette lorraine, les fines, d’une granulométrie entre 0 et 10 mm, représentent, lors de l’abattage, c’est-à-dire les tirs systématiques et la manutention, 13 à 25 %, allant même jusqu’à 30 %. — (J. Corbion, Le savoir…fer : glossaire du haut fourneau, § Fines de minerai (Production de), 2003)
Les fines sont néfastes pour la marche du haut fourneau ; c’est pourquoi on essaie de les éliminer par criblage avant chargement — (J. Corbion, Le savoir…fer : glossaire du haut fourneau, § Fine(s), 2003)
Le plus gros problème [hydrologique] en forêt est la pollution des ruisseaux par les fines qui colmatent les frayères. — (Office national des forêts, révision d’aménagement forestier 2008-2027 de la forêt domaniale du Val-de-Senones → lire en ligne)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
fines figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : enduit.
==== Traductions ====
=== Forme de nom commun ===
fines \fin\ féminin
Pluriel de fine.
=== Forme d’adjectif ===
fines \fin\
Féminin pluriel de fin.
Modelée comme un tanagra, statuette de chair aux petits seins pointus, hanches étroites et jambes fines, vive et souple, Lizzie inspirait un chaud désir, tempéré de tendres égards. — (Maurice Denuzière, Bahamas : Un paradis perdu, 2007)
Personne ne s’entendait mieux à dessiner de fines broderies sur les robes des minourez, à disposer le velours avec art sur les vestes des gros fermiers, et aussi, prétendait-on, à manier la langue. — (François Cadic, Contes et légendes de Bretagne, librairie Galles, Vannes, 1950, page 59)
=== Prononciation ===
Toulouse (France) : écouter « fines [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
fines sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
« fines », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
== Espagnol ==
=== Forme de nom commun ===
fines \ˈfi.nes\ masculin
Pluriel de fin.
=== Forme de verbe ===
fines \ˈfi.nes\
Deuxième personne du singulier (tú) du présent de l’indicatif de finir.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈfi.nes\
Séville : \ˈfi.neh\
Mexico, Bogota : \ˈfi.n(e)s\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈfi.neh\
Montevideo, Buenos Aires : \ˈfi.nes\
== Latin ==
=== Forme de nom commun ===
fines *\Prononciation ?\
Nominatif et vocatif pluriels de finis.
Accusatif pluriel de finis.
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
fines \ˈfi.nɨʃ\ (Lisbonne) \ˈfi.nis\ (São Paulo)
Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de finar.
== Tchèque ==
=== Forme de nom commun ===
fines \Prononciation ?\
Génitif pluriel de finesa.