fils
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) (Xe siècle) Du moyen français fils, de l’ancien français fils (cas sujet), fiz, fil, du latin fīlius (« fils, enfant »), puis « descendant » en bas-latin.
La forme actuelle représente l’ancien cas sujet de l’ancien français conservé en raison de son emploi fréquent comme vocatif et probablement aussi pour éviter la confusion avec fil.
(Nom commun 2) De l’arabe فلس, du latin follis. Voir aussi fals.
=== Nom commun 1 ===
fils \fis\ masculin (pour une femme, on dit : fille) singulier et pluriel identiques
Tout être humain de genre masculin considéré par rapport à son père et à sa mère, ou à un des deux seulement.
Mes fils ont cassé les fils sur mes deux cannes à brochet en les accrochant dans les arbres .
En l’année 561, après une expédition contre l’un de ses fils, dont il punit la révolte en le faisant brûler avec sa femme et ses enfants, Chlother, dans un calme parfait d’esprit et de conscience, revint à sa maison de Braine. — (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1er récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833–1837)
Premiers matins où les jeunes mères aiment leur fils, mais pas encore par amour maternel ; elles le plaignent, elles l’admirent : il sera un grand artiste : il se mariera. — (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)
[…] le père de Laforgue, qui s’était depuis quelque temps consolé du refus de son fils d’entrer à Polytechnique, lui parlait d’une thèse de doctorat, après l’agrégation […] — (Paul Nizan, La Conspiration, 1938, page 52)
(Sens figuré) Celui qu’on regarde ou qu’on aime comme son fils.
L’orphelin qu’il avait protégé devint pour lui un véritable fils.
Descendant de genre masculin.
Jésus, fils de David.
(Plus rare) (Au pluriel) Descendants directs, quel que soit leur genre.
Chez le vertébré comme chez l’annelé, nous voyons d’ailleurs les fils ressembler au père ou à la mère, aux différences individuelles près. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856 (pages 496-519))
Et nous autres, leurs fils lointains, à travers les milliers d'années, nous ne sommes guère moins touchés en lisant aujourd’hui ces vénérables enfances du genre humain, […]. — (Jules Michelet, Bible de l’Humanité, Calmann-lévy, 1876, page 28)
Ce qui dérive et qui est consubstantiel à autre chose.
Le système de la réciprocité dans sa forme moderne est le fils ainé du protectionnisme ; s'il en adoucit légèrement les rigueurs, il est l'incarnation même de sa pensée. — (Traités de commerce et réciprocité, rapport présenté par Anthony Beaujon, Exposition Internationale et coloniale d'Amsterdam de 1883, page 6)
(Familier) (Ironique) (Par plaisanterie) S'emploie couramment pour désigner son interlocuteur de façon paternaliste voire condescendante.
— Je te paie un rhum, fils.— Je veux bien, Georgina, mais je remettrai ça, je te préviens.— Je te ferai pas d’offense, fils. — (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 43)
Et tout s’arrangeait ou se réglait à la danseL'un disait « Fils ! tu as aucune chance ». — (IAM, Je danse le MIA, 1994)
==== Variantes ====
fi
==== Synonymes ====
fiston (Familier)
==== Hyperonymes ====
enfant
rejeton (Familier)
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
beau-fils
petit-fils
arrière-petit-fils
fille
père
mère
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
fils \fils\ masculin
(Numismatique) Monnaie subdivisionnaire de plusieurs pays arabes.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Holonymes ====
dinar
dinar bahreïni : 1 BHD = 1 000 fils
dinar irakien : 1 IQD = 1 000 fils
dinar jordanien : 1 JOD = 1 000 fils
dinar koweïtien : 1 KWD = 1 000 fils
dirham
dirham des Émirats arabes unis : 1 AED = 100 fils
rial ou riyal
rial yéménite : 1 YER = 100 fils
==== Apparentés étymologiques ====
fals
fels
flouze
follis
==== Traductions ====
=== Forme de nom commun ===
fils \fil\ masculin
Pluriel de fil.
Mes fils ont cassé mes fils de pêche.
L’eau frangeait les ramures, alourdissait les fils d’araignée, imbibait les écorces gluantes, et des feuilles tombaient, çà et là, en tournant, dans le tranquille égouttement, dans le grand calme profond. — (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chapitre 2, 1910)
=== Prononciation ===
Note :
Ce mot est un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.
(Pluriel de « fil ») :
\fil\
Canada : \fɪl\
France (Saint-Étienne) : écouter « fils [Prononciation ?] »
(Enfant) :
\fis\ : On ne prononce pas le ‹ l ›. Autrefois, le ‹ s › était aussi muet, mais sa prononciation a été restaurée entre le XVIIIe et le début du XXe siècle.
Canada : \fɪs\
France : écouter « fils [fis] »
(Région à préciser) : écouter « fils [fis] »
France (Saint-Étienne) : écouter « fils [Prononciation ?] »
France : écouter « fils [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « fils [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « fils [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « fils [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « fils [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « fils [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « fils [Prononciation ?] »
Suisse (Lausanne) : écouter « fils [Prononciation ?] »
France : écouter « fils [Prononciation ?] »
Vendée (France) : écouter « fils [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
\fis\
FIS
fisse, fissent, fisses → voir faire
\fil\
fil
file, files
file, filent, files → voir filer
=== Voir aussi ===
Annexe:Famille en français
fils sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fils), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
(XIe siècle) Du latin filius.
=== Nom commun ===
fils masculin
(Famille) Fils.
=== Références ===
Clovis Brunel, Les Plus Anciennes Chartes en langue provençale, T. I, Paris, 1926, p. 14
Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, p. 11
== Occitan ==
=== Forme de nom commun ===
fils \fils\ (graphie normalisée) masculin
Pluriel de fil.
=== Prononciation ===
==== Paronymes ====
fils (« fils (enfant) »)