figa
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin vulgaire *fica, dérivé de ficus.
=== Nom commun ===
figa féminin
(Botanique) Figue.
==== Variantes ====
figua
fia
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
=== Nom commun ===
figa \Prononciation ?\ féminin
(Botanique) Figue.
(Vulgaire) Chatte (vulve).
==== Hyponymes ====
bacora
figaflor
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « figa [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
faig
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
=== Nom commun ===
figa \ˈfi.ɡa\ féminin
(Botanique) Variante de fica.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Vulgaire) Chatte (sexe des femmes).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Interjection ===
figa \ˈfi.ɡa\
(Vulgaire) Interjection pour exprimer la surprise, l'étonnement, le dépit.
Figa!
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Forme d’adjectif ===
figa \ˈfi.ɡa\
Féminin singulier de figo.
=== Prononciation ===
Monopoli (Italie) : écouter « figa [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
figa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
=== Nom commun ===
figa [ˈfiɣo̞] féminin (graphie normalisée)
(Botanique) Figue.
==== Variantes dialectales ====
higa (Aranais) (Gascon)
fija (Limousin)
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
los bartasses fan pas de figas
mièja figa mièg rasim
aquò es de figa d’un autre panièr
son de figas d’un autre panièr
==== Dérivés ====
far la figa
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
figa figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : fruit.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire ; doublet de pigwa.
=== Nom commun ===
figa \ˈfʲi.ɡa\ féminin
(Botanique) Figue.
=== Prononciation ===
Pologne : écouter « figa [ˈfʲiɡa] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
=== Nom commun ===
figa \fˈi.gɐ\ (Lisbonne) \fˈi.gə\ (São Paulo) féminin
Amulette, doigts croisés pour conjurer le sort.
==== Synonymes ====
amuleto
patuá
talismã
=== Prononciation ===
Lisbonne : \fˈi.gɐ\ (langue standard), \fˈi.gɐ\ (langage familier)
São Paulo : \fˈi.gə\ (langue standard), \fˈi.gə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \fˈi.gɐ\ (langue standard), \fˈi.gɐ\ (langage familier)
Maputo : \fˈi.gɐ\ (langue standard), \fˈi.gɐ\ (langage familier)
Luanda : \fˈi.gɐ\
Dili : \fˈi.gə\
=== Références ===
« figa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« figa », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« figa », dans le Dicionário Aulete Digital.
« figa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
figa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
== Slovène ==
=== Étymologie ===
Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
=== Nom commun ===
figa \Prononciation ?\ féminin
(Botanique) Figue.
=== Voir aussi ===
figa sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène)
== Sranan ==
=== Étymologie ===
Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
=== Nom commun ===
figa \Prononciation ?\
(Botanique) Figue.
== Vieux haut allemand ==
=== Étymologie ===
Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
=== Nom commun ===
figa *\Prononciation ?\ féminin
(Botanique) Figue.