figa

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin vulgaire *fica, dérivé de ficus. === Nom commun === figa féminin (Botanique) Figue. ==== Variantes ==== figua fia === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Catalan == === Étymologie === Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire. === Nom commun === figa \Prononciation ?\ féminin (Botanique) Figue. (Vulgaire) Chatte (vulve). ==== Hyponymes ==== bacora figaflor === Prononciation === Espagne (Villarreal) : écouter « figa [Prononciation ?] » === Anagrammes === faig == Italien == === Étymologie === Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire. === Nom commun === figa \ˈfi.ɡa\ féminin (Botanique) Variante de fica. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Vulgaire) Chatte (sexe des femmes). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Interjection === figa \ˈfi.ɡa\ (Vulgaire) Interjection pour exprimer la surprise, l'étonnement, le dépit. Figa! La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Forme d’adjectif === figa \ˈfi.ɡa\ Féminin singulier de figo. === Prononciation === Monopoli (Italie) : écouter « figa [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === figa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Occitan == === Étymologie === Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire. === Nom commun === figa [ˈfiɣo̞] féminin (graphie normalisée) (Botanique) Figue. ==== Variantes dialectales ==== higa (Aranais) (Gascon) fija (Limousin) ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== los bartasses fan pas de figas mièja figa mièg rasim aquò es de figa d’un autre panièr son de figas d’un autre panièr ==== Dérivés ==== far la figa ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== figa figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : fruit. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Polonais == === Étymologie === Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire ; doublet de pigwa. === Nom commun === figa \ˈfʲi.ɡa\ féminin (Botanique) Figue. === Prononciation === Pologne : écouter « figa [ˈfʲiɡa] » == Portugais == === Étymologie === Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire. === Nom commun === figa \fˈi.gɐ\ (Lisbonne) \fˈi.gə\ (São Paulo) féminin Amulette, doigts croisés pour conjurer le sort. ==== Synonymes ==== amuleto patuá talismã === Prononciation === Lisbonne : \fˈi.gɐ\ (langue standard), \fˈi.gɐ\ (langage familier) São Paulo : \fˈi.gə\ (langue standard), \fˈi.gə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \fˈi.gɐ\ (langue standard), \fˈi.gɐ\ (langage familier) Maputo : \fˈi.gɐ\ (langue standard), \fˈi.gɐ\ (langage familier) Luanda : \fˈi.gɐ\ Dili : \fˈi.gə\ === Références === « figa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « figa », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « figa », dans le Dicionário Aulete Digital. « figa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === figa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) == Slovène == === Étymologie === Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire. === Nom commun === figa \Prononciation ?\ féminin (Botanique) Figue. === Voir aussi === figa sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène) == Sranan == === Étymologie === Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire. === Nom commun === figa \Prononciation ?\ (Botanique) Figue. == Vieux haut allemand == === Étymologie === Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire. === Nom commun === figa *\Prononciation ?\ féminin (Botanique) Figue.