fido
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du latin fides.
=== Nom commun ===
fido \ˈfi.do\
Confiance, foi.
Fido kiel spado, espero kiel ŝildo.
La foi comme épée, l’espoir comme bouclier.
==== Dérivés ====
fidi
fidinda
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fido [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « fido [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
Fido sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
== Ido ==
=== Étymologie ===
De l’espéranto.
=== Nom commun ===
fido \ˈfi.dɔ\
Confiance, foi.
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *bheidh- (« foi, force ») [1], qui a également donné πείθω, peíthô (« persuader ») en grec ancien, et foedus (« pacte ») en latin.
=== Verbefīdō, infinitif : fīdere, parfait : fīsus sum (semi-déponent) (Troisième conjugaison) \ˈfiː.doː\ intransitif (voir la conjugaison) ===
Croire à, se fier à.
Mario parum fidere.
ne pas avoir confiance en Marius.
fidis manare poetica mella te solum — (Horace)
tu te crois le seul à distiller le miel de la poésie.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Composés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
=== Références ===
« fido », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *bheidh-