fido

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === Du latin fides. === Nom commun === fido \ˈfi.do\ Confiance, foi. Fido kiel spado, espero kiel ŝildo. La foi comme épée, l’espoir comme bouclier. ==== Dérivés ==== fidi fidinda === Prononciation === Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fido [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « fido [Prononciation ?] » === Voir aussi === Fido sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) == Ido == === Étymologie === De l’espéranto. === Nom commun === fido \ˈfi.dɔ\ Confiance, foi. == Latin == === Étymologie === De l’indo-européen commun *bheidh- (« foi, force »)  [1], qui a également donné πείθω, peíthô (« persuader ») en grec ancien, et foedus (« pacte ») en latin. === Verbefīdō, infinitif : fīdere, parfait : fīsus sum (semi-déponent) (Troisième conjugaison) \ˈfiː.doː\ intransitif (voir la conjugaison) === Croire à, se fier à. Mario parum fidere. ne pas avoir confiance en Marius. fidis manare poetica mella te solum — (Horace) tu te crois le seul à distiller le miel de la poésie. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Composés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== === Références === « fido », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *bheidh-